405. 1982.06.14.A8. Ананда – это Личность. Объяснение имени санньяси «Акхаянанда»

Скачать:

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Аранья Махарадж: Акхаянанда Махарадж — как насчет его имени, это же имя майявади.

Акхаянанда Махарадж: Аранья Махарадж сказал, что Акхаянанда — это может быть имя майявади. Я сказал, что «Ананда» — а̄рухйа кр̣ччхрен̣а парам̇ падам̇ татах̣ патантй адхо[1].

#00:00:28#

Шрила Шридхар Махарадж: «Акхай» означает то, что не умирает, не погибает, нетленное, бессмертное, вечное, то, что не заканчивается, акхай, мритью-джай — тот, кто стоит выше смерти. Акхай — такого рода ананда, вечное блаженство, бессмертное, нетленное блаженство. А майявади… присутствует ли некая «ананда» или нет — это нераспознаваемо. Любой, кто достигает этого состояния, утрачивает, теряет свои чувства. Когда возвращаются обратно сюда, они говорят: «Со мной все было в полном порядке, поскольку не было никаких проблем, страданий этого мира». Глубокий сон без сновидений: в таком сне какая ананда присутствует? Присутствует лишь прекращение страданий этого мира. Любая вовлеченность в смертный мир есть потеря энергии, поэтому это некомфортное положение. Но состояние глубокого сна без сновидений — мы не сознаем нашу связь с огнем, который каждую секунду уничтожает, сжигает наше тело. Речь идет о страданиях, но отсутствие позитивного достижения. Ананда. Но эта ананда — сат-чит-ананда — позитивная, и она — акхай: та радость, счастье, которое не подвержено уничтожению. Изменение возможно, но она бессмертна, акхай-ананда. Та ананда, которая невозмутима [буквально], свободна от нежелательных факторов.

#00:03:03#

Ананда-джамбу(?)

нитйа-сукха-бодха-тана̄в ананте…

тасма̄д идам̇ джагад аш́ешам асат-сварӯпам̇
свапна̄бхам аста-дхишан̣ам̇ пуру-дух̣кха-дух̣кхам

твайй эва нитйа-сукха-бодха-тана̄в ананте
[ма̄йа̄та удйад апи йат сад ива̄вабха̄ти][2]

В «Брахма-самхите» где упоминается ананда?

Акхаянанда Махарадж:

а̄нанда-чинмайа-раса-пратибха̄вита̄бхис

та̄бхир йа эва ниджа-рӯпатайа̄ кала̄бхих̣[3]

#00:03:48#

Шрила Шридхар Махарадж: Ананда есть личность, Ананда не имперсональна, не безличностна, Ананда есть личность, ананда-майя-мурти. Ананда есть красота, очарование, любовь. Без этого невозможна подлинная Ананда. «Ананда» — этот термин был переведен одним западным философом как «Прекрасная Реальность». Ананда, Прекрасная Реальность. Ананда есть према. Явление, стоящее выше справедливости, чит. Чит — это измерение закона, но Ананда стоит выше закона, это явление не нуждается в величии, пышности, в роскоши. Отсутствие нужды и отсутствие страдания там. Явление, стоящее выше закона, — измерение Ананды не требует помощи какого бы то ни было закона, для того чтобы раздавать, распространять себя, не испытывает такого рода нужды, стоит выше расчета.

#00:06:10#

Расчет присутствует в области сознания, оценки, но выше этого измерения пребывает Ананда. Сат-чит-ананда — и это есть сатьям-шивам-сундарам. Шивам означает мр̣тйӯ-н̇-джайа, чит, четана, сознание, которое пребывает за пределами смерти. Смерть относится исключительно к юрисдикции материи, но чистое сознание — субстанция — вечно́. Там присутствует расчет, закон — владычество сознания над материальным миром, но это явление стоит в стороне от измерения анандам, сундарам. Сундар — Он способен привлечь всех и каждого, не зависимо от различий между ними: высоких или низких — неважно. Единственная квалификация — это искренняя жажда: «мы хотим этого!» — вот и все, этого достаточно. «Я искренне хочу этого» — такого рода квалификация и никакая иная. «Ты хочешь этого? Пожалуйста, возьми!» Единственная квалификация, позволяющая обрести это явление — искреннее желание. Нет потребности в чем-либо еще. Высочайшая концепция нашего достижения такова, и это любовь, это красота, это Ананда.

#00:08:32#

Сатьям, шивам. Шива значит кальяна, мангала — измерение, пребывающее за пределами смерти. За пределами смерти пребывает измерение чистого сознания — это шивам. Сатьям-шивам-сундарам. И еще более высокое измерение, следующее за шивам, — сундарам. Сат, чит, и анандам — подлинный, истинный и трансцендентный мир, раса, расо-вайсах, экстаз, сладость, сладостный.

Харе Кришна, Нитай-Гаура Харибол.


[1] йе ‘нйе ‘равинда̄кша вимукта-ма̄нинас, твайй аста-бха̄ва̄д авиш́уддха-буддхайах̣ / а̄рухйа кр̣ччхрен̣а парам̇ падам̇ татах̣, патантй адхо ‘на̄др̣та-йушмад-ан̇гхрайах̣ — «О лотосоокий, нечист разум тех, кто не служит Тебе, но при этом полагает, что уже получил освобождение. Хотя такие люди благодаря суровой аскезе восходят на духовный уровень, на уровень осознания безличного Брахмана, они падают вновь, поскольку отказываются поклоняться Твоим лотосным стопам» («Шримад-Бхагаватам», 10.2.32).

[2] тасма̄д идам̇ джагад аш́ешам асат-сварӯпам̇, свапна̄бхам аста-дхишан̣ам̇ пуру-дух̣кха-дух̣кхам / твайй эва нитйа-сукха-бодха-тана̄в ананте, ма̄йа̄та удйад апи йат сад ива̄вабха̄ти — Господь Брахма молится Шри Кришне: «Поэтому вся вселенная, которая по природе своей нереальна, как сон, все же кажется существующей в реальности. Она затеняет сознание живых существ и посылает им страдания одно за другим. Реальной же эта вселенная кажется оттого, что появилась благодаря могуществу иллюзорной энергии, которая исходит из Тебя, чьи бесконечные трансцендентные облики исполнены вечного счастья и знания» («Шримад-Бхагаватам», 10.14.22).

[3] а̄нанда-чинмайа-раса-пратибха̄вита̄бхис, та̄бхир йа эва ниджа-рӯпатайа̄ кала̄бхих̣ / голока эва нивасатй акхила̄тма-бхӯто, говиндам а̄ди-пуруш̣ам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми — «Я поклоняюсь Господу Говинде, предвечному Владыке мироздания. Он вечно пребывает на Голоке Вриндаване со Шри Радхой, которая во всем подобна Ему и воплощает все духовное блаженство. Их спутницы, Ее наперсницы, это проявления Самой Радхи, сердца которых полны высочайшей расы любви к Шри Кришне» («Брахма-самхита», 5.37).

Запись опубликована в рубрике 22. Санньяса — отречение от мира с метками , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.