523. 1982.04.29.A7.B1. Кришна – Абсолютная Истина, дарующая исполненность и экстаз

Скачать:

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Джива Госвами критиковал всех грамматистов. Какалапа-калапа — если отсутствует связь с Кришной, тогда калапа [павлиний хвост] значит какалапа. Кака — это ворона. Воронье карканье. [?] Единственным следствием будут раны, вред. Все связано с Кришной. Если все связано с Кришной, тогда все в порядке, это шлока «Бхагаваты».

#00:00:43#

на йад вачаш́ читра-падам̇ харер йаш́о
джагат-павитрам̇ прагр̣н̣ӣта кархичит
тад ва̄йасам̇ тӣртхам уш́анти ма̄наса̄
на йатра хам̇са̄ нирамантй уш́ик-кш̣айа̄х̣
[1]

тад-ва̄г-висарго джаната̄гха-виплаво
йасмин прати-ш́локам абаддхаватй апи
на̄ма̄нй анантасйа йаш́о ‘н̇кита̄ни йат
ш́р̣н̣ванти га̄йанти гр̣н̣анти са̄дхавах̣
[2]

#00:01:13#

Все, что связано с Кришной, оправдано, приемлемо. Внешне, на поверхности, может казаться, что это нечто ущербное, но — суть, цель, стремление, реальная связь с Кришной. Без связи с Кришной нечто может казаться очень красивым, прекрасным и очень хорошим, но все это нечисто. Это единственный критерий, которому мы хотим следовать. Мы должны понять, осознать, как это так? Связь только с Кришной, исключительным образом. Только связь с Кришной благотворна, и какое-то явление может быть во всех отношениях хорошим, но если Кришна отсутствует, то это все — нечто мертвое.

[Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол.]

#00:02:27#

Сатьям-шивам-сундарам.

сатьям бруят, приям бруят, на бруят сатьям…

Когда я впервые прочитал эту шлоку, то я растерялся. Я в ту пору учился в школе, в 6 или 7 классе. Сатьям бруят — один из наших учителей процитировал эту шлоку: всегда говори правду. Приям бруят — прия, прия… как будет прия?

Акхаянанда Махарадж: Дорогой, любимый.

#00:03:22#

Шрила Шридхар Махарадж: Приятный, говори приятную правду, сатьям бруят, приям бруят. На бруят сатьям априям — не говори правду, если она неприятна. И я был поражен: как это понимать? Неужели это означает, что неприятную правду нельзя говорить? Получается, что существует ограничения для правды такого рода: правда должна быть приятной?

[Конец части А и начало части В]

#00:04:04#

Эша дхарма санатана — это истинная концепция санатана-дхармы. Говори правду, говори приятную правду, никогда не говори правду, которая неприятна. И так же ты не должен делать приятные утверждения, которые не соответствуют действительности, не являются правдой.

сатьям бруят, приям бруят, на бруят сатьям априям,
приям ча нанритам бруят, эша дхарма санатана

#00:04:40#

Не причиняй без нужды страдания, боль другим личностям — это подспудный смысл, принцип. И так же более высокий принцип, принцип таков: есть нечто, более высокое, нежели истина, так называемая истина. Существует Абсолютная истина. Истина твоих представлений — ей не всегда необходимо следовать, она относительна. Реальная, подлинная истина всегда приятна, в то же самое время. Сат-чит-анандам — подлинная истина неотъемлемо связана с анандам. Пытайся найти, отыскать это явление.

#00:05:37#

Таким образом, эта формальная истина бренного мира не есть подлинная истина. То, с чем мы сталкиваемся, как правило, под именем истины, не есть подлинная концепция истины.

Рамачандра следовал линии этой моральной, нравственной истины, но Кришна пренебрегал ею. Он [Кришна] вдохновлял, подстрекал Юдхиштхиру: солги Дроначарье, солги.

Дашаратха изгнал Рамачандру, но Васудева не сдержал слово, данное им Камсе, он перенес Кришну в Нанда-лой. Но он дал обещание: «Всех детей, которых родит Деваки, я отдам тебе [Камсе]». Он уже дал это слово Камсе, но нарушил свое слово — этот моральный закон — и отнес Кришну в Нанда-лой. Но с другой стороны, Рамачандра был вынужден отправиться в лес, поскольку Дашаратха не смог отказать своей жене, которой он уже пообещал исполнить любое ее желание. Он не сумел нарушить свой обет, не сумел.

#00:07:20#

В концепции Кришны, нам говорят, обычная, заурядная истина, которая распространена в этом бренном мире — эта истина не обладает особой ценностью, ее можно переступить. Сарва-дхарма̄н паритйаджйа, ма̄м экам̇ ш́аран̣ам̇ враджа[3] — «и когда эта мирская истина и Я Сам сталкиваются, то, — Кришна говорит, — оставь, оставь эту мирскую истину, приди ко Мне. Мирская истина — Мое творение, Я есть Анандам, и это верховное положение».

#00:07:58#

Чит и сат — они поглощены анандам. Ананда — внутреннее измерение, то, что внутри, гармония, красота. И это явление превосходит вечное существование и также сознание существования. Эти начала — второстепенны, подчинены экстазу, анандам, полноте. Сат-чит-анандам, сатьям-шивам-сундарам. Сатьям, шивам — существование и самоосознание, сознание обладает большей ценностью, но сознание жаждет чего-то. Но в сундарам, в анандам это явление полно в себе. В анандам уже присутствует как сознание, так и существование, они предполагаемы анандам, и они не полны. Не стоит давать высокую оценку самому по себе существованию и сознанию как таковому. Сознание чего-то ищет иногда. Но в анандам присутствует как существование, сознание, так и насыщение, полнота.

Реальность для Себя. Гаура-Харибол.


[1] «Слова, не описывающие величие Господа, который один способен освятить атмосферу целой вселенной, по мнению святых людей, подобны месту паломничества ворон. Совершенные личности не находят в них никакого удовольствия, ибо всегда пребывают в трансцендентном царстве» («Шримад-Бхагаватам», 1.5.10).

[2] «Но сочинение, состоящее из описаний трансцендентного величия имени, славы, форм, игр безграничного Верховного Господа, резко отличается от них. Оно составлено из трансцендентных слов, назначение которых — совершить переворот в неправедной жизни сбившейся с пути цивилизации. Такие трансцендентные произведения, даже если они несовершенны по форме, слушают, поют и принимают чистые люди, которые безукоризненно честны» («Шримад-Бхагаватам», 1.5.11).

[3] «Бхагавад-гита», 18.66.

Запись опубликована в рубрике 32. Абсолютная гармония и милостивая истина с метками . Добавьте в закладки постоянную ссылку.