898. 1983.06.05.C4. Страна любви превосходит мир отречения

Скачать:

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Мы в измерении эксплуатации навлекаем определенные реакции, наши действия вызывают определенные следствия. Мы очищаемся, избавляемся от них и обретаем удовлетворение, анандам. То удовлетворение, которое невозможно сравнить с любой радостью, удовлетворением здесь, проистекающим из эксплуатации. Наслаждение, эксплуатация способны дать некоторое удовлетворение, также отречение способно принести некое удовлетворение. И затем, благодаря призыву Высшего начала, мы обретаем удовлетворение и очищаемся.

#00:01:14#

Отречение способно дать чистоту, очень слабую, незначительную, ту чистоту, которая не останется надолго. Мы не можем полностью игнорировать окружающий мир, это невозможно, мы не можем игнорировать мироздание. Отречение подразумевает самадхи, вечный сон, и это также временное явление, оно не может не быть временным, поскольку влияние окружающего мира скажется, окружающий мир не позволит нам оставаться в этом состоянии. Мы не может игнорировать необычайно могущественную силу окружения.

#00:02:12#

а̄рухйа кр̣ччхрен̣а парам̇ падам̇ татах̣
патантй адхо ‘на̄др̣та-йушмад-ан̇гхрайах̣[1]

Если мы не способны принять позитивную связь, связь с позитивным миром, тогда наше падение неизбежно, а̄рухйа кр̣ччхрен̣а парам̇ падам̇ татах̣ патантй адхо — даже по достижении этого состояния, каким бы длительным ни было это состояние самадхи, сна без сновидений, но этот сон будет нарушен.

#00:02:51#

Отречение не может быть вечным состоянием — но временным. И если вы сумеете вступить в позитивное измерение, то это вечность. То, что мы видим здесь, не вечно. Майя — это ограниченное явление, Вайкунтха — безграничное явление. Все составляющие части Вайкунтхи вечные, и функции также вечные.

#00:03:32#

Однако присутствует виласа:

ахер ива гатих̣ премн̣ах̣
свабха̄ва-кут̣ила̄ бхавет[2]

Зигзагообразное движение, не статичное. Статичная характеристика присутствует в измерении Вайкунтхи, но более свободная — в измерении Голоки. То, что считается здесь худшим, также приводится в гармонию там, в измерении Голоки, считается наилучшим, приводится в гармонию.

#00:04:10#

Это возможно только благодаря любви. Любящая мать видит своего слепого сына лотосооким. [Пословица] — есть такая бенгальская пословица. Материнская нежность, любовь. Ребенок слеп, но он кажется ей лотосооким. Любовь способна компенсировать все для нас. Мы естественным образом рождены с изъянами, но если мы сумеем достичь измерения любви, тогда окружающие реалии будут компенсировать эти изъяны, изъянам наступит конец. Это нечто вроде закона страны, согласно которому любой больной ребенок должен получать поддержку со стороны государства. В богатых цивилизованных странах (в Европе, Америке и так далее) о любом ребенке государство заботится, платит государственное пособие.

#00:05:49#

О любом, кто так или иначе достигает земли любви, окружающий мир позаботится, и никто не будет в пренебрежении. Земля любви. «О, ты низшей природы — мы позаботимся о тебе». Такое отношение. И благодаря прикосновению обитателей земли того мира, все изъяны уходят, компенсация такого рода — вечного рода, вечного типа. Благодаря этому прикосновению, этой заботе, этой помощи можно подняться до высшего стандарта жизни. Это возможно благодаря их милости — крипа, доя, благодать.

[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]

#00:07:09#

Кто обрел такой идеал, тот обрел авторитет и мужество, позволяющие обвинять даже Шанкару и последователей буддистов, которые предлагают все лишь спасение, избавление от болезни, они не знают какова природа земли здоровых и как достичь той земли. Вы не знаете, вы просто предлагаете устраниться, спастись от негативной стороны и подаете это в качестве великого достижения! Вы невежественны в отношении позитивной реальности — земли здоровых. Майявади — худшие враги вайшнавов. То, что вы проповедуете не есть цель. Цель здесь, цель даже не Вайкунтха, но Голока — подлинная цель.

#00:08:21#

сварӯпе саба̄ра хайа голокете стхити[3]

В нашей внутренней концепции мы — члены той земли.

[Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари]

Махапрабху пришел, чтобы открыть нам все эти истины, и «Шримад-Бхагаватам» также.

нигама-калпа-тарор галитам̇ пхалам̇[4]

И естественное доказательство — зрелый плод ведического древа готов, его подают нам. Это не сырой материал, но готовый плод на золотом блюде «Бхагаватам». Возьми его, прими его, и тебе не нужно будет принимать ничего другого.


[1] йе ‘нйе ‘равинда̄кша вимукта-ма̄нинас, твайй аста-бха̄ва̄д авиш́уддха-буддхайах̣ / а̄рухйа кр̣ччхрен̣а парам̇ падам̇ татах̣, патантй адхо ‘на̄др̣та-йушмад-ан̇гхрайах̣ — «О лотосоокий, нечист разум тех, кто не служит Тебе, но при этом полагает, что уже получил освобождение. Хотя такие люди благодаря суровой аскезе восходят на духовный уровень, на уровень осознания безличного Брахмана, они падают вновь, поскольку отказываются поклоняться Твоим лотосным стопам» («Шримад-Бхагаватам», 10.2.32).

[2] ахер ива гатих̣ премн̣ах̣, свабха̄ва-кут̣ила̄ бхавет / ато хетор ахетош́ ча, йӯнор ма̄на удан̃чати — «Извилисты пути любви, как след змеи. Поэтому любящие порой гневаются друг на друга; иногда тому есть причина, а иногда — нет». Это цитата из «Уджджвала-ниламани» Шрилы Рупы Госвами (Шрингара-бхеда-пракарана, 102). Приводится в «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Мадхья-лила, 8.111 и 14.163).

[3] «Подлинное место дживы — в мире чит, на Голоке» («Шри Шри Кришнера аштоттара-шата-нама»).

[4] нигама-калпа-тарор галитам̇ пхалам̇, ш́ука-мукха̄д амр̣та-драва-сам̇йутам / пибата бха̄гаватам̇ расам а̄лайам̇, мухур ахо расика̄ бхуви бха̄вука̄х̣ — «О искушенные и вдумчивые люди, вкусите «Шримад-Бхагаватам» — зрелый плод древа желаний ведической литературы. Он изошел из уст Шри Шукадевы Госвами, отчего стал еще вкуснее, хотя его нектарный сок и прежде приносил наслаждение всем, включая и освобожденные души» («Шримад-Бхагаватам», 1.1.3).

Запись опубликована в рубрике 59. Учение вайшнавов, майавада и буддизм с метками . Добавьте в закладки постоянную ссылку.