1096. 1981.03.12.B3. Писания высшего уровня совмещают поэтичность и философскую глубину

Скачать:

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Госвами Махарадж: Свами, Трипурари Свами.

Шрила Шридхар Махарадж: Гаура-Харибол. Ваиш̣н̣ава̄на̄м̇ йатха̄ ш́амбхух̣[1]. Трипурари — это имя Махадева, Шивы. «Шримад-Бхагаватам» признает Шиву в качестве одного из главных преданных Кришны.

[Харе Кришна, Харе Кришна]

Госвами Махарадж: И также приехал Кешава Бхарати Махарадж вчера из Южной Европы, из Италии.

Шрила Шридхар Махарадж: Южная Европа, Италия… Вчера?

Госвами Махарадж: Да, он приехал вчера. Нагарадж Прабху.

Шрила Шридхар Махарадж: Нагарадж Прабху — это имя мне известно, я думаю. Нагарадж. Он был уже здесь прежде?

Преданный: Несколько дней тому назад.

#00:01:09#

Шрила Шридхар Махарадж: Нагарадж, парамахамса… Существуют четыре стадии санньясы. Первая — кутичака. Кутичака — это когда человек сидит в хижине, он не хочет выходить из хижины, и всегда, находясь в хижине, он медитирует, думает, призывает Кришна-нам, кутичака. Бахудака — когда человек выходит, чтобы проповедовать, странствует повсюду и пьет везде воду из разных источников. Бахудака означает «разные источники, источники с разной водой». Он пьет воду из них и странствует по всему миру, он может странствовать и проповедует о Господе своего сердца.

#00:02:25#

Затем хамса. Хамса означает «тот, кто способен извлекать важное из обычных заурядных явлений». Шастры дают многочисленные советы, которые соответствуют разнообразной природе людей. А хамса, подобна тому как лебедь способен отделять молоко от воды, способен извлекать суть, квинтэссенцию, оставляя в стороне несущественное. Это хамса. И парамахамса — тот, кто является экспертом в этой работе, он также сараграхи. Он принимает существенное, а несущественное отвергает. Парамахамса.

#00:03:36#

парахам̇са-варам̇-парама̄ртха-патим̇
патитодхаран̣е кр̣та-веш́а-йатим
йати-ра̄джа-ганаих̣-парисевйа-падам̇
пранама̄ми сада̄ прабхупа̄да-падам[2]

Вы все — Бхактиведанта-паривара, группа Бхактиведанты. Паривара означает «группа». Вы все принадлежите к Бхактиведанта-париваре, группе Бхактиведанты.

[Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Харибол, Нитай-Чайтанья-доял, Доял-Нитай-Чайтанья]

#00:04:19#

Госвами Махарадж: Махарадж, пранама̄ми сада̄ прабхупа̄да-падам... Когда вы написали это произведение?

Шрила Шридхар Махарадж: После ухода Прабхупады. При жизни Прабхупады я написал только одну поэму о Бхактивиноде Тхакуре, и Прабхупад дал ей очень высокую оценку. Поэма о Бхактивиноде Тхакуре, в ней я написал:

#00:04:48#

лока̄на̄м̇ хита-ка̄мйайа̄ бхагавато бхакти-прача̄рас твайа̄
грантха̄на̄м̇ рачанаих̣ сата̄м абхиматаир на̄на̄-видхаир дарш́итах̣
а̄ча̄рйаих̣ кр̣та-пӯрвам эва кила тад ра̄ма̄нуджа̄дйаир будхаих̣
према̄мбхо-нидхи-виграхасйа бхавато ма̄ха̄тмйа-сӣма̄ на тат[3]

Сравнительный анализ теистического прогресса, теистическая градация. И Прабхупад дал очень высокую оценку этой поэме.

#00:05:27#

йад дха̄мнах̣ кхалу дха̄ма чаива нигаме брахмети сам̇джн̃а̄йате
йасйа̄м̇ш́асйа калаива дух̣кха-никараир йогеш́вараир мр̣гйате
ваикун̣т̣хе пара-мукта-бхр̣н̇га-чаран̣о на̄ра̄йан̣о йах̣ свайам̇
тасйа̄м̇ш́ӣ бхагава̄н свайам̇ раса-вапух̣ кр̣шн̣о бхава̄н тат прадах̣[4]

Концепция Брахмана (концепция реальности такого рода), затем — концепция Параматмы и концепция Нараяны. Концепция Брахмана — гьяни, шанкариты; концепция Параматмы — йоги; и обычные бхакты — концепция Лакшми-Нараяны. Но за пределами этого, выше этого ты дал высочайшую концепцию сознания Кришны, в которой Кришна такой-то и такой, такова Его природа. Это было показано в том гимне.

[Харе Кришна, Харе Кришна]

#00:06:43#

Как поэзия, так и философия объединены. В этом мире есть множество книг поэтического характера. Во многих книгах представлена философия, онтология, а философия плюс онтология — такие книги редки в этом мире. Как поэзия, так и онтология — две стороны: «Шримад-Бхагаватам» содержит и то, и другое высочайшего качества. Прекрасная поэзия присутствует в нем и также онтология высочайшего уровня. И «Чайтанья-чаритамрита» — и то, и другое, как онтология, так и поэзия, высочайшая степень того и другого.

[Харе Кришна, Гаура-Харибол, Кришна, Кришна, Кришна, Гаура-Харибол]

#00:08:03#

тава катха̄мр̣там̇ тапта-джӣванам̇
кавибхир ӣд̣итам̇ калмаш̣а̄пахам
ш́раван̣а-ман̇галам̇ ш́рӣмад а̄татам̇
бхуви гр̣н̣анти йе бхӯри-да̄ джана̄х̣[5]

Мы говорим, говорим и говорим, но о смертных вещах, подобно тому как в «Бхагаватам» написано: да̄рдурикева сӯта[6]. Лягушка издает звуки, квакает и каков результат? Змея понимает, что там сидит лягушка, змея приползает и съедает лягушку. Наши разговоры, наши речи такой природы. Предмет наших разговоров — это бренное явление. Все наши усилия помогают нам исключительно стать жертвами бога смерти. Материя смертна, а мы являемся душами. Мы культивируем, пережевываем только то, что смертно, отождествляем себя с этим смертным миром, и мы становимся жертвами смерти.

#00:09:57#

Сознание Кришны имеет прямо противоположную природу. Говори о Кришне, пытайся увидеть Кришну, пытайся сделать Кришну центром всех своих действий, и ты сумеешь не только покинуть этот мир смерти, но вступить в некий позитивный мир Кришны — Прекрасной Реальности.

#00:10:33#

Реальность, красота, гармония и любовь — все это похоже, практически одно и то же. Божественное означает жертвенность, преданность. Фундамент, основание — это жертвенность, преданность, не эксплуатация, в гуще которой мы плаваем. Эксплуатация… Сама наша жизнь возможна только тогда, когда мы пожираем наших соседей. Столь низменна наша жизнь в настоящее время, что, не причиняя беспокойств окружающему миру, мы не можем жить. Без пищи мы не способны жить, а пища подразумевает, что многочисленные живые существа должны быть убиты. Жизнь в этом измерении бытия очень низменна, поскольку, не причиняя беспокойства окружающему миру, мы не можем продолжать жить. Это нечто в высшей степени низменное.

#00:12:07#

Мы должны покинуть эту землю, на которой мы находимся в настоящий момент. Мы попытаемся ступить на другую землю, где мы сумеем жить, мы сумеем помогать другим. Наша жизнь не будет причинять беспокойство окружающему миру. Подобная земля — земля преданности, земля жертвенности. Здесь каждый, каждая частица есть частица эксплуатации, и иначе быть не может. Но там каждая частица — это частица жертвенности, а зенит этого явления — в Голоке, во Вриндаване.

#00:12:51#

Вриндаван — это зенит жертвенности, тенденция отдавать себя, жертвовать собой, там она спонтанная, и ей невозможно оказывать сопротивление, противиться. Ахаитуки апратихата[7] — спонтанная, то есть беспричинная, отсутствие причины, естественным образом это было, это есть и это будет. Спонтанная и апратихата — ничто не может остановить этот поток, подобную природу. И это положение нашего естества в действительности. И посредники той земли приходят, чтобы завербовать нас, чтобы отвести нас на ту святую землю.

#00:13:59#

То бремя долга, которое было возложен на плечи Свами Махараджа, — проповедь всему миру, и вы были привлечены этой вестью, столь многие из вас. Наша радость не знает пределов, когда мы видим вас здесь. Земля Махапрабху, где этот поток начал свое течение. Хотя он вечен, но в этом бренном мире подобный поток во всей своей красе начал течь из Маяпура. С какой благодарностью и сердечным вкладом мы будем рассматривать эту землю. Он пришел не только для того, чтобы спасти нас, но увенчать нас высочайшим успехом, вечной жизнью, неограниченной.

#00:15:16#

Это явление предназначено не только для маленькой группы людей и нескольких животных, но для всех живых существ. Даже камни, растения, деревья — это их удел. Настолько лучезарная и тонкая эта волна, настолько она тонка, что она способна пронзить каменные стены, подобно х-лучу — повсюду, достичь любой точки. Волна, порождаемая в сознании Кришны, пронзает все, она не встречает никаких препятствий (апратихата) и помогает. Могут быть различия в степени интенсивности, но это несомненно, что эта волна проходит. Она приходит из безграничного и действует, работает также в измерении безграничного. Она не заботится ни о каких ограничениях. Она не признает никакие ограничения, это Вайкунтха. (Кунтха означает расчет, предел.)

#00:16:51#

Разговоры о Безграничном также таковы. Никто не может ограничить, сдержать, приостановить, воспротивиться этому. Апратихата. Это невозможно почувствовать, невозможно измерить с помощью знания наших чувств, но это явление есть, и это явление развивается.

[Харе Кришна, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай, Нитай, Нитай…]

Есть ли какие-то новые люди, новые гости?

Госвами Махарадж: Да, люди приезжают каждый день. Позже, я думаю, новые преданные приедут из Америки, Южной Америки, возможно, из Канады.


[1] нимна-га̄на̄м̇ йатха̄ ган̇га̄, дева̄на̄м ачйуто йатха̄ / ваиш̣н̣ава̄на̄м̇ йатха̄ ш́амбхух̣, пура̄н̣а̄на̄м идам татха̄ — «Точно так же, как Ганга является величайшей из рек, Господь Ачьюта — верховным среди Божеств, и Господь Шамбху [Шива] — величайшим из преданных Вишну, так и эта Пурана является лучшей из всех» («Шримад-Бхагаватам», 12.13.16).

[2] «Величайшая драгоценность среди парамахамс, владыка сокровища высшего совершенства жизни, Шри Кришна-премы, лишь ради спасения падших душ он принял облик нищего санньяси. Величайшие триданди-санньяси служат его лотосоподобным стопам. Я в почтительном смирении склоняюсь перед ним. Вновь и вновь я поклоняюсь сиянию, исходящему от святых стоп моего божественного учителя» («Шри Прабхупада-падма-ставаках», 10. Шрила Шридхар Махарадж).

[3] «Ты [Бхактивинод] написал много книг и, используя разнообразные методы, признанные чистыми преданными, показал, какой должна быть проповедь беспримесного преданного служения Всевышнему на благо всего мира. Мы знаем о подобных великих свершениях в былые времена таких непоколебимых ученых как Шри Рамануджа и многих других ачарьев. Но твоя слава — слава самого воплощения нектара божественной любви — не проходит (и не может иметь предела) здесь, в этом мире» (Шрила Шридхар Махарадж, «Шримад Бхактивинода-вираха Дашакам», 6).

[4] «Одно лишь сияние Его божественной обители было обозначено в Ведах словом «Брахман«, и лишь воплощение воплощения Его воплощения ищут, преодолевая невероятные трудности, величайшие из йогов. Самые возвышенные из освобожденных душ ослепительно сияют у Его лотосных стоп, кружа, словно шмели. Первоисточник даже изначального Шри Нараяны, властелина духовного неба, простирающегося над Брахманом, — Изначальный Верховный Господь, олицетворение нектарных вкусов, Шри Кришна — Тот, кого ты [Бхактивинод Тхакур] даруешь нам» (Шрила Шридхар Махарадж, «Шримад Бхактивинода-вираха Дашакам», 7).

[5] «Мой Господь, нектар Твоих слов и речей, прославляющих Твои деяния, дарует жизнь тем, кто мучится в материальном мире. Эти рассказы, избавляющие от последствий любых грехов, передаются из уст в уста великими святыми. Любой, кто слушает их, обретает удачу. Исполненные духовной силы, повествования эти распространяются по всему свету. И те, кто несет другим послание Бога, безусловно, самые милосердные из людей, заботящиеся о благе всего мира» («Шримад-Бхагаватам», 10.31.9; приводится в «Шри Чайтанья-чаритамрите», Мадхья-лиле, 14.13).

[6] биле баторукрама-викрама̄н йе, на ш́р̣н̣ватах̣ карн̣а-пут̣е нарасйа / джихва̄сатӣ да̄рдурикева сӯта, на чопага̄йатй уруга̄йа-га̄тха̄х̣ — «У того, кто не слушал повествования, рассказывающие о доблести и удивительных деяниях Личности Бога, и не пел во весь голос возвышенных песен во славу Господа, уши подобны змеиным норам, а язык — языку лягушки» («Шримад-Бхагаватам», 2.3.20).

[7] Беспричинное и непрерывное. См. «Шримад-Бхагаватам», 1.2.6.

Запись опубликована в рубрике 69. Поэзия и стиль Шрилы Шридхара Махараджа с метками . Добавьте в закладки постоянную ссылку.