Скачать:
Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж
Преданный: Махарадж, эта женщина занимается типографией?
Шрила Шридхар Махарадж: Она уехала, никакой информации нет. Ожидается, что она приедет в день пурнимы, чтобы получить второе посвящение. Возможно, в то время ситуация проясниться.
#00:00:32#
Я непригоден к роскошной жизни. Простая и бесхитростная, скромная жизнь подходит мне. Я любитель комфорта. Мадхав Махарадж сказал мне… Его темперамент был таков, что он всегда совершал пять-шесть дел одновременно, такой была его природа. Он был занят не одним делом, но пять-шесть дел одновременно, множество консультантов, помощников, и он руководил ими — такой была его природа. Но моя природа прямо противоположна. Меня больше интересует высшее, а затем низшее; вышестоящее, а за тем нижестоящее — это еще одна моя тенденция. Я чувствую себя обязанным по отношению к тем, кто находится на более высоком уровне и не испытываю слишком большой симпатии к тем, кто стоит ниже меня. Такова моя природа — влечение к вышестоящему, не к нижестоящему. Таков мой темперамент или характер.
[Харе Кришна, Харе Кришна]
#00:02:02#
Но на заключительном этапе моей жизни Гуру Махарадж заставляет меня раздавать что-то от его имени, то, что он вложил в меня, то, что он сохранил во мне, возможно. Я вижу это. Насильно заставляет.
Преданный: Махарадж, я хотел спросить вас, поскольку мы не можем знать. Шрила Бхактисиддханта — должно быть, его природа была очень сладостной?
#00:02:40#
Шрила Шридхар Махарадж: Конечно. Конечно сладостной. Сладость привлекла. Хотя внешне он не был очень сладостен, он был очень…
Преданный: Подобен льву?
Шрила Шридхар Махарадж: Да. Но внутренне он очень сладостен, очень-очень сладостен внутренне. Но эту сладость можно было увидеть, распознать только внутренне, внутри. Внутренняя сладость, но внешне — [буквально] роскошен или великолепен. Есть одно выражение, его слова:
#00:03:24#
пӯджала ра̄га-патха гаурава-бхан̇ге[1]
Путь любви был объектом его поклонения. Он поклонялся пути любви в духе роскоши, великолепия. Путь любви — любовь, простая и сладостная, Божественная любовь. Но он стремился утвердить это явление в мире, и в этих попытках его темперамент был подобен львиному. Он был подобен льву в этих попытках утвердить это явление — простую, сладостную Божественную любовь. Пӯджала ра̄га-патха гаурава-бхан̇ге.
#00:04:06#
В одной шлоке я описал его жизнь после его ухода. Если бы он познакомился с этой шлокой, то он бы сказал: «Шридхар Махарадж заключил меня в клетку».
Преданный: никхила-бхувана-ма̄йа̄?
Шрила Шридхар Махарадж: Да эта шлока.
#00:04:24#
никхила-бхувана-ма̄йа̄-чхинна-виччхинна-картрӣ[2]
Он отверг, сокрушил все измерение эксплуатации яростно, неистово.
вибудха-бахула-мр̣гйа̄-мукти-моха̄нта-да̄трӣ
И положил конец всем этим трусливым попыткам, стремлению к спасению, апатии такого рода. Различные школы дали различные концепции спасения, состояния освобождения, но он остановил все их расчеты.
#00:05:08#
И третье измерение, третий шаг:
ш́итхилита-видхи-ра̄га̄ра̄дхйа-ра̄дхеш́а-дха̄нӣ
Правила и предписания, строгость правил и предписаний была минимизирована, благодаря прикосновению Божественной любви, и он дал нам Радха-Говинду, арадханам [поклонение] за пределами Вайкунтхи, выше Вайкунтхи. Измерение правил и предписаний — все это было ослаблено, все это было остановлено любовью, и он представил Радха-Говинда-арадхану. Это — бхакти-сиддха̄нта-ва̄н̣ӣ, истинное существование, истинное бытие Бхактисиддханты там. Мягкость Вриндавана внутри и суровость, твердость или жесткость разрушителя.
#00:06:22#
Чингисхан и другие создавали хаос, творили хаос в этом мире, сражались. Речь идет о сражении в одиночку со всем миром, о том, чтобы отбросить, отвергнуть всех и вся — таким было его внешнее отношение, внешняя позиция. Во-вторых, положить конец всем попыткам всех ученых, представителей различных сфер знания, положить конец их хвастовству, источником которого являются их научные изыскания. И в-третьих, отодвинуть поклонение в трепете и благоговении Нараяне и утвердить превосходство, показать истинное положение поклонения Радхе-Говинде. Поток сердечных чувств, поток любви в твоем сердце есть все и вся, альфа и омега. Такой была его история.
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]
#00:07:41#
Свами Махарадж также с подобным неистовством… Он даже заявлял, что ученые подобны многочисленным собакам, лающим, грызущимся друг с другом: «Ваши научные теории и прочее — какая судьба вас ждет? Вы, столь гордые собой, по прошествии нескольких дней куда вы отправитесь? Подумайте об этом. И все, по ком вы льете крокодильи слезы, какой будет их участь в будущем? Вы не даете себе труда задуматься об этом. Вы льете крокодиловы слезы», — столь горделиво он говорил, яростно неистово, опровергал, ниспровергал, сокрушал современную цивилизацию. Он стоял в одиночку, сражаясь со светилами современного цивилизованного общества, людьми, находящимися на высочайшей платформе, уровне этого мира. Столь великим могуществом и авторитетом он обладал, что противостоял им всем.
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]
#00:08:58#
Преданный: Он говорил: собаки ходят на четырех лапах, а вы ездите на четырех колесах, и вы столь гордитесь своими машинами, автомобилями.
Шрила Шридхар Махарадж: Да, вы ездите быстрее, чем собаки бегают.
Преданный: Раньше были четыре лапы — теперь четыре колеса. В чем разница?
Шрила Шридхар Махарадж: Харе Кришна, Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Гаура Харибол.
#00:09:38#
Насколько был бы доволен наш Прабхупад… Конечно, он есть и он доволен.
[Имеется в виду: насколько наш Прабхупад был бы доволен Шрилой Свами Махараджем — переводчик]
[Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол]
Последние дни, незадолго до того, как он ушел, покинул этот мир, он возложил эту обязанность, доверил эту обязанность… Его милость, его милость…
[Харе Кришна, Харе Кришна, Харе Кришна, Харе Кришна]
#00:10:24#
Преданный: Поэтому вам не позволяют покинуть этот мир.
Шрила Шридхар Махарадж: [Смеется] Все может быть, возможно…
Преданный: Отсрочка.
Шрила Шридхар Махарадж: Да, это может быть отсрочка.
Преданный: Вайшнава-крипа.
Шрила Шридхар Махарадж: Да, вайшнава-крипа. Все возможно, благодаря этой крипе.
Преданный: Мы уходим, мы покидаем, в действительности, но вы спасаете нас.
Шрила Шридхар Махарадж: Нитай-Гаура, Нитай-Гаура, Нитай… [Бьют часы] Десять?
Преданный: Да.
Шрила Шридхар Махарадж: Харе Кришна, Нитай, Нитай… Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол…
маха-прабхох према-виласа-бхумау
нишкинчано бхакти-винода-нама
[ко’пи стхито] бхакти-кутира-коште
смритванишам нама-дунам мурарех[3]
[1]↑ ма̄тала хариджана кӣрттана ран̇ге / пӯджала ра̄га-патха гаурава-бхан̇ге — «Мы будем поклоняться рага-марге, безраздельной и самоотверженной преданности Богу, как идеалу, с глубочайшим почтением, всегда совершая киртан в обществе истинных преданных» (Шрила Прабхупада Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур).
[2]↑ никхила-бхувана-ма̄йа̄-чхинна-виччхинна-картрӣ, вибудха-бахула-мр̣гйа̄-мукти-моха̄нта-да̄трӣ / ш́итхилита-видхи-ра̄га̄ра̄дхйа-ра̄дхеш́а-дха̄нӣ, виласату хр̣ди нитйам̇ бхакти-сиддха̄нта-ва̄н̣ӣ — «Своим первым шагом он разрушил мир эксплуатации, а вторым — сокрушил спекулятивные рассуждения философов и идею безличного освобождения. Третий его шаг смягчил виддхи-бхакти прикосновением божественной любви (рага-марги). Возвысив нас над Вайкунтхой, он подвел нас к наивысшему поклонению Шри Радхе и Шри Говинде» (Шрила Шридхар Махарадж, пранама-мантра Сарасвати Тхакуру).
[3]↑ «На этой земле Господь Гауранга наслаждался играми, полными премы. У маленького садху по имени Бхактивинода, который находится в крошечной комнате бхакти-кутира, только одно желание: постоянно помнить имя и качества своего Господа Мурари в течение всей ночи» (Шрила Бхактивинод Тхакур).