Скачать:
Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж
Шрила Шридхар Махарадж: Ты уедешь только для того, чтобы вернуться.
Преданный: Я считаю это вашим благословением.
Шрила Шридхар Махарадж: Мы — последователи Махапрабху, для нас Навадвип в конечном счете — наш дом.
Преданный: Большое вам спасибо!
Шрила Шридхар Махарадж: Он более великодушен, Навадвип. Навадвип — это великодушие, смешанное со сладостью. Вриндаван — это сладость. Но Навадвип — это раздача этой сладости Вриндавана, нечто большее — маха̄-вада̄нйа̄йа[1]. И когда речь идет об этой раздаче, то Они Оба объединяются, высочайшая степень сладостной лилы раздается здесь. Чтобы раздавать это «нечто», две стороны, две группы объединились [Радха-Кришна, имеется в виду — переводчик]. Полнота позитивного Начала и полнота негативного Начала раздают Себя.
#00:01:06#
сва-бхаджана-вибхаджана-прайоджанаватара[2]
Джива Госвами использует это прилагательное, говоря о Махапрабху, сва-бхаджана. Когда Он — Господь — поклоняется, служит Себе, то это совершенный бхаджан. Сва-бхаджана-вибхаджана — и Он раздает это явление публике, и эта раздача, распространение есть единственная цель Его жизни, прайоджана. Какова потребность этой аватары? В том, чтобы раздать нечто. А что это «нечто»? Его Собственный бхаджан. Он служит Себе, и Он приходит, чтобы служение такого типа распространить здесь. И такова главная нужда, потребность Его жизни, и Он есть не аватар, но аватари.
#00:02:11#
Высочайшее положение Его таково. Аватари — занимая высочайшее положение, Он раздает Себя. Речь не идет о функции более низшего типа или низшей части — все сладостно, тем не менее в сладости присутствует градация. А когда речь идет о Его высочайшей степени — о том, когда Он аватари, — то в этом состоит необходимость Его инкарнации, Его прихода сюда. Зачем? Чтобы дать Его Собственное — то, что делает Он Сам, — это раздать другим. Сва-бхаджана-вибхаджана-прайоджанаватара — так Джива Госвами описывает Махапрабху.
Настолько великодушное место — здесь раздается высочайшее явление! Где еще обрести такое место? Навадвип, Навадвип…
#00:03:32#
Я написал поэму: гауде — в Бенгалии; ганга-тате — на берегу Ганги; нава-враджа или пара-враджа — высший Вриндаван, новый Вриндаван; навадвипа — это место называется Навадвипа; [гауде ганга-тате нава-враджа-навадвипа] ту майапуре — и в этой области Навадвипы находится Маяпур — часть города Навадвипа.
#00:04:19#
гауде ганга-тате нава-враджа-навадвипа ту майапуре
шри чаитанйа-матха-пракаша-каваро дживаика-калйанадхих
Тот, кто учредил этот великий Матх под названием Шри Чайтанья Матх, и цель его — дживаика-калйанадхих — цель учреждения этого матха состояла исключительно в том, чтобы помочь широким массам, дживаика-калйанадхих. Шри сиддханта-сарасватити-видито — и он был известен публике как Шри Бхактисиддханта Сарасвати, под этим именем, гаудийа-гурванвайе — в духовной преемственности гаудия-вайшнавов его имя — Шри Бхактисиддханта Сарасвати, видито гаудийа-гурванвайе, в линии Гуру школы гаудиев.
#00:05:32#
бхато бханурива прабхатагагане рупанугаих пуджитах
И он предстает подобно утреннему солнцу, он предстает таким — бхато бханурива — подобно солнцу в утреннем небе, рупанугаих пуджитах — и ему поклоняются и выражают почтение все рупануги, которые в состоянии дать должную оценку тому, что дал Рупа Госвами, нектару той природы, тому нектару, который раздавал Шри Рупа Госвами, вдохновленный Махапрабху. И это явление было доверено Бхактисиддханте Сарасвати Тхакуру.
А Кришнадас Бабаджи записал эту шлоку в Маяпуре на камне, выгравировал. Кришнадас Бабаджи Махарадж очень любил мои поэмы, давал им высокую оценку. И мне рассказывают, что где-то в самадхи или в другом месте он записал на камне, выгравировал в Чайтанья Матхе эту шлоку:
#00:06:48#
гауде ганга-тате нава-враджа-навадвипа ту майапуре
шри чаитанйа-матха-пракаша-каваро дживаика-калйанадхих
шри сиддханта-сарасватити-видито гаудийа-гурванвайе
бхато бханурива прабхатагагане рупанугаих пуджитах
Гаура-Харибол.
Преданный: Ваша поэзия, поэтические декламации принадлежат к измерению очень высокой культуры. Это самая возвышенная поэзия, которую я когда-либо слышал в своей жизни. На западе тоже есть поэзия, и есть поэтическая культура, и люди декламируют стихи, но ваша поэзия — это измерение высшей культуры.
Шрила Шридхар Махарадж: Поэзия. В целом поэзии дается крайне высокая оценка преданными. Мой владыка, мой Гурудев давал высокую оценку моим поэтическим произведениям, давал высокую оценку моим стихам.
[1]↑ намо маха̄-вада̄нйа̄йа кр̣ш̣н̣а-према-прада̄йа те / кр̣ш̣н̣а̄йа кр̣ш̣н̣а-чаитанйа- на̄мне гаура-твиш̣е намах̣ — «О самое милостивое воплощение Бога! Ты — Сам Кришна, явившийся в образе Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху. Теперь у Тебя тело золотистого цвета, как у Шримати Радхарани, и Ты щедро раздаешь чистую любовь к Кришне. Мы в почтении склоняемся перед Тобой» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 19.53).
[2]↑ ити кали-йуга-павана-сва-бхаджана-вибхаджана-прайоджанаватара-шри-шри-бхагават-кришна-чаитанйа-дева-чарананучара-вишва-ваишнава-раджа-сабха-сабхаджана-бхаджана-шри-рупа-санатананушасана-бхарати-гарбхе шри-бхагавата-сандарбхе таттва-сандарбхо нама пратхамах сандарбхах — «Так заканчивается «Таттва-сандарбха», первая книга «Бхагавата-сандарбхи», написанной в соответствии с наставлениями Шрилы Рупы Госвами и Шрилы Санатаны Госвами, лидеров всех вайшнавов вселенной. Они — беспримесные слуги лотосных стоп Верховной Личности Бога, Господа Шри Кришны-Чайтаньи Махапрабху, очищающего сердца джив Кали-юги и низошедшего для того, чтобы раздать благословения на преданное служение Себе самому» («Шри Таттва-сандарбха» Шрилы Дживы Госвами, текст 63.6).