203. 1982.04.14.B3.C1.C3. Смирение и независтливость – путь к близкому общению с Высшим Началом

Скачать:

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Мы очень малы, и мы хотим, чтобы Величайшее Начало было очень близким к нам. Мы столь малы, столь низки, а Он столь высок, и мы хотим интимной, близкой связи с Ним, поэтому мы не должны думать постороннее, мы не должны быть любителями роскоши, величия, трепета и благоговения. Здесь присутствует ясное различие между этими явлениями: лишь дружелюбие и простота, особенно на земле Любви, на земле Милости — там, где Высокое и низкое могут быть очень близки. Близкое, тесное общение с Высшим Началом возможно лишь в атмосфере Вриндавана, а не в каких-либо иных местах.

#00:01:33#

Кане челе падма-лочана(?) — любящая мать видит своего слепого сына лотосооким. Есть такая бенгальская пословица. Любовь, нежность обладает такой завораживающей силой, что уродливый сын кажется любящей матери прекрасным ребенком, необычайно красивым, прелестным. Все изъяны сводятся на нет преданностью, Йога-майей. Бхакти такова, бхакти — это милость такой природы. Различие между Высоким и низким сводится к минимуму, оно практически стирается, мы столь низки, столь малы. И то будет почвой, землей, к которой мы станем стремиться, мы хотим приблизиться к земле этой милости.

#00:02:40#

джогйата-вичаре, кичху нахи паи[1]

Если ты станешь исследовать, изучать мои качества, мой Владыка, то мне нечего сказать [буквально], у меня нет капитала. Мне нечего показать, предъявить Тебе какой-либо сертификат — лишь Твоя Милость. «Лишь Твоя Милость», — сказал Махапрабху. Иди, ступай в это ведомство и там подай свою петицию, прошение. Это ведомство, где без каких-либо соображений качеств, тебя смогут принять. Иди туда и не говори о том, что у тебя есть такая-то или такая-то квалификация — нет квалификации. Нет квалификации. Есть такой департамент, где никакая квалификация не требуется. Не требуется. Пытайся обратиться туда.

#00:03:44#

Искренне, конечно, ты должен отдавать себе отчет в своем положении. Не нужно внутри, в глубине сердца думать: «Я столь велик! Я такой великий ученый!» и тому подобное. Внутренне [думать так], а внешне лицемерно представлять себя [смиренным]. Нет, это не сработает — ты должен чувствовать это. Чувствуй это сам, чувствуй. То, что ты обрел, — качества, квалификация — все это не качества, не квалификация, в действительности у тебя нет ничего, нет никаких качеств. Нет, нет, нет никаких качеств, квалификаций.

#00:04:33#

Бхактивинод Тхакур говорит: каков смысл тр̣на̄д апи сунӣчена[2] (я ниже травинки), почему? Он говорит: травинка обладает неким положением в материальном мире, некие внутренние качества ей присущи, врожденные качества, характеристики природы. Но как насчет меня? Мне присущи противоположные качества. Травинка обладает своим тождеством — тем или иным тождеством, но я — больной человек, у меня нет нормального тождества, внутренней природы. Я — сумасшедший, сумасшедший. Человек с нормальным мозгом, может использоваться тем или иным образом, но если человек безумен, то его невозможно использовать вообще никак.

#00:05:43#

Викрита-(?), викрита читта — я сбитая с толку душа, заблудшая душа. Моя энергия, мой разум и все, что есть у меня, — все это направлено в противоположную сторону. Поэтому мое положение хуже, нежели положение травинки. Тр̣на̄д апи сунӣчена. Если я даю себе реалистичную оценку, то я понимаю, что мое положение хуже, потому что я вне себя, я безумен. Любая перспектива, возможность моего будущего могут быть какими угодно, но в настоящее время я безумен. Мне присуща негативная ценность, я со знаком «минус», поэтому я ниже травинки, если проанализировать, рассмотреть объективно. Возникает вопрос: куда же мне идти, в поисках моего блага? Как это называется по-английски?

Преданный: Психиатрическая лечебница.

Шрила Шридхар Махарадж: Да. Психиатрическая лечебница — это истинное место для меня. Как это называется по-английски? Место, где меня вылечат, психиатрическая лечебница. А если я пойду в обычную больницу, то там мне не помогут.

Нитай-Гаура Харибол!

#00:07:30#

Вайшнавы, следующие этому пути, всегда, во всех обстоятельствах помогают. Вайшнавы. После вайшнава — шастра. Прежде всего — вайшнавы, затем вайшнава-шастра. То будет здоровое общество для нас, которое поможет нам. А все иные боги, которые занимают более высокое положение, нежели мы, они другого рода. Люди верят в них, но это все их мания. Такие люди, как Чарвака и другие, говорят: «Вы гонитесь за фантасмагорией, за Богом! Живите в этом мире, наслаждайтесь радостями этого мира! Зачем вам заботиться о будущем, о каком-то Боге? Есть Он или нет — кто скажет?»

#00:08:33#

Существуют многочисленные ведомства, школы, и когда речь идет о нашем драгоценном сокровище, если мы будем общаться с этими людьми, то потеряем его. Поэтому не нужно общаться с ними и быть нищими у их дверей, просить милостыню у их дверей — они ненадежны, на них нельзя полагаться. Они пытаются привлечь нас к себе, сделать нас своими последователями. Но в то же время не делай этих людей своими врагами без особой нужды, потому что тогда они станут чинить тебе препятствия.

#00:09:18#

итаре брахма-рудра̄дйа̄ на̄ваджн̃ейа̄х̣ када̄чана[3]

В сердце своем, знай наверняка, будь уверен в том, что твой Владыка — Кришна. Без Вриндавана ничто не может удовлетворить тебя. Гопи, разные расы, Яшода, сакхья, ватсалья-раса, даже Ямуна, даже Говардхан-Гири столь многие леса, деревья — все это пленило твое сердце. И твое сердце не позволит…

[Обрыв записи]

#00:10:00#

Лишь пытайся общаться с ними, и это поможет тебе приблизиться к земле этой милости — в это место, на землю Кришны, землю Яшоды в ватсалья-расе, Нанды — там, где Господь носит ботинки, сандалии Своего отца на голове, и это естественно там, там, где Яшода порет свое Дитя за воровство разных предметов. Там бхакти (преданность), любовь (према) способны играть с Ним — таким образом это возможно.

#00:10:58#

Безграничное стало слугой ограниченных, словно бы. Словно Он столь низок, Он столь подчинен ограниченному началу, не столь высок Он. Его высокое положение может быть приведено в такую тесную близкую связь — это возможно, но «нирматсара̄н̣а̄м̇ сата̄м̇[4] — одно качество необходимо», — говорит «Шримад-Бхагаватам» в начале. Все эти достижения заложены в твоей удаче, но при одном условии — нирматсара̄н̣а̄м̇ сата̄м̇ — это единственное явление предназначено для искренних людей, и искренность будет подвергаться испытанию. Искренность должна быть следующей природы — нирматсара̄н̣а̄м̇ — полное отвержение такого элемента, как зависть в тебе.

#00:12:22#

Зависть. Если зависть присутствует, матсарата [санскрит]... Матсара означает «тот, кто не способен терпеть благо в других, хорошее в других» — это матсара. Матсара — тот, кто не в силах терпеть хорошее в других, он матсара. Майявадины — все суть матсара, потому что они не в силах терпеть то обстоятельство, что какое-то другое явление будет занимать высшее положение, и в этом явлении им не найдется места. С этим представлением они достигают лишь мукти, Брахмалоки. Но после Брахмалоки (если они захотят войти), то они должны будут признать, что без них высшие реалии существуют сами по себе. Поэтому эти люди не являются нирматсара, но бхагавата-преданный, должен быть нирматсара.

#00:13:33#

Наш Гуру Махарадж имел обыкновение приводить следующую аналогию — гелиоцентрическая и геоцентрическая [картина мира]. Геоцентрическая картина мира — со-хам, поскольку я нахожусь на Земле, то Земля должна находиться в центре. Я не признаю иное измерение (или иной план, иное предложение), я на Земле — Земля в центре. Но гелиоцентрическая картина: хотя я не нахожусь на Солнце, но я признаю то обстоятельство, что Солнце находится в центре. Преданные придерживаются гелиоцентрической картины, считая, что Он — все и вся. Я могу быть незначительной частью, но майявадины говорят: «Нет, со-хам — я есть Брахман», все они геоцентристы. Но гелиоцентристы — суть преданные, которые говорят: «Нет, Кришна находится в центре», нирматсара̄н̣а̄м̇ сата̄м̇. Матсарата — я должен быть представлен, а иначе я не признаю любое явление, в котором нет мне места. Я не буду платить налоги, пока вы не представитесь, пока я не получу свою долю — этот лозунг Джорджа Вашингтона. Нирматсара̄н̣а̄м̇ сата̄м̇. Матсарата [санскрит].

#00:15:12#

Терпимость, признание чужого процветания, чужого превосходства — такая позиция. Считать каждого своим Гуру, кого бы я не видел вокруг. Кого бы я не видел вокруг, каждый является моим Гуру, моим хранителем и моим любящим другом — такого рода сознание мы должны обрести, мы должны заработать, заслужить. Нирматсара̄н̣а̄м̇ сата̄м̇. И только тогда мы можем быть приняты в измерение Вриндавана. Если мы отвергнем себя в высочайшем смысле, тогда мы окажемся в этом измерении, где все лишены зависти. Природа такова, дурной запах отсутствует, где каждый почитает каждого. Сандалии Нанды почитаются на голове Высшего Начала. Каково положение? Сандалии Нанды носятся на голове Того, кого мы считаем Верховным Существом. Поскольку отсутствует матсарата, пара-шри-катарата(?). Никто не имеет представление о превосходстве других. И первое, что необходимо, — вера такого рода, вероисповедание.

#00:16:59#

Земля оккупированная, земля нам принадлежащая, и та земля, на которой мы отдаем все, что принадлежит нам, Ему. Благодаря этому мы получаем некую собственность в ответ. Мы отдаем все и заслуживаем высший почет тем самым. Например, царь отдал все своим подданным, раздал подданным, и у него не осталось ничего, теперь он нищий. Но он заслуживает, получает уважение в сердцах всех, поскольку все, что у него было, он раздал и благодаря этому получил все. Он завоевал сердца всех и каждого. Он — царь другого мира. Нечто в этом роде. Отдай все в крайней степени, полностью, и ты получишь полное. Это возможно.

#00:18:04#

мартйо йада̄ тйакта-самаста-карма̄
ниведита̄тма̄ вичикӣрш̣ито ме
тада̄мр̣итатвам̇ пратипадйама̄но
майа̄тма-бхӯйа̄йа ча калпате ваи[5]

«Тот, кто отдает все Мне, тот становится Моим стопроцентно, полностью. Он становится Моим, тот, кто отдает все Мне. Таким образом, он становится Моим собственным — это естественно». Это не гипербола: отдай Ему все (ты также принадлежишь Ему), и ты станешь Его. Не желай ничего, даже мокши, освобождения.

#00:18:56#

Они говорили, что Гаудия Матх проповедует рабскую психологию, рабский менталитет: «Не достоинство достижение перспективы, но рабскую психологию, рабский дух они проповедуют». Но на самом деле это самое достойное положение — быть рабом этого Высшего Существа. Гаудия Матх ратует за достоинство человеческой расы. С одной стороны — быть владыкой этой майи, с другой стороны — быть рабом Абсолюта. И мы призываем к рабству Абсолюту, и речь идет о тотальной дружбе с Ним. Положение друга Верховного Существа — раб означает это.

[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Гаура Харибол]


[1] джогйата-вичаре, кичху нахи паи, томара каруна — сара / каруна на хоиле, кандийа кандийа, прана на ракхибо ара — «Заглянув внутрь себя, я не нашел там ничего ценного. Поэтому я так нуждаюсь в твоей милости. Но если ты не будешь милостив ко мне, я буду день и ночь плакать горючими слезами, пока жизнь наконец не оставит меня» (Шрила Бхактивинод Тхакур, «Гурудев», 4 (из «Шаранагати»)).

[2] тр̣на̄д апи сунӣчена, тарор апи сахиш̣н̣уна̄ / ама̄нина̄ ма̄надена, кӣрттанӣйах̣ сада̄ харих̣ — «Тот, кто смиреннее травинки, более терпелив, чем дерево, и почитает других, но не желает какого-либо почтения к себе, всегда достоин воспевать Святое Имя» (Всевышний Господь Шри Чайтаньячандра, «Шри Шикшаштакам», 3).

[3] харир эва сада̄ра̄дхйах̣ сарва-девеш́вареш́варах̣ / итаре брахма-рудра̄дйа̄ на̄ваджн̃ейа̄х̣ када̄чана — «Кришна или Хари является господином всех полубогов, и поэтому Он всегда является объектом поклонения. Но это не означает, что человек не должен выказывать уважения полубогам, возглавляемым Брахмой и Шивой» («Падма-пурана»).

[4] Свобода от зависти. См. «Шримад-Бхагаватам», 1.1.2.

[5] «Живое существо, обреченное рождаться и умирать, достигает бессмертия, когда оставляет всю материальную деятельность, посвящает свою жизнь исполнению Моей воли и начинает действовать под Моим руководством. Так оно получает возможность наслаждаться духовным блаженством, которым пронизаны любовные отношения со Мной» («Шримад-Бхагаватам», 11.23.34; цитируется в «Шри Чайтанья-чаритамрите (Мадхья-лила, 22.103; Антья-лила, 4.194)).

Запись опубликована в рубрике 14. Как познать и увидеть Бога с метками . Добавьте в закладки постоянную ссылку.