114. 1982.01.09.C1. О поэзии Прабодхананды Сарасвати

Скачать:

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

махапрабху гауранга-сундара-вара нитйам нидже намабхих

Прабодхананда Сарасвати говорит:

гауранга-нагара-вара нитйам нидже намабхих

Нагара означает «горожанин, житель города». Гауранга, Нимай танцует со Своими спутниками, гауранга-нагара-вара. Нагара означает не просто горожанин, не обычный горожанин, но приличный горожанин, у которого есть средства и какие-то способности, а также разум, живые таланты и ресурсы, нагара. Он танцует, извлекая нектар из Своего Собственного Имени, Он пьет нектар, Свой внутренний нектар и танцует. Таким Гаурангу представляет Прабодхананда Сарасвати, Гуру Гопала Бхатты Госвами, брат Венкаты Бхатты. Он написал «Радха-раса-судха-нидхи», также «Вриндаван-шатаку» и «Навадвипа-шатаку». Очень высокий, глубокий стиль, всеобъемлющий, впечатляющий, и также различные чувства выражены в его произведениях, могущественный стиль.

#00:02:19#

Перевод Бхактивиноды Тхакура этой санскритской поэмы на бенгали кажется в высшей степени прекрасным и оригинальным. Можно подумать, что это не перевод, но кажется, что этот перевод обладает оригинальными характеристиками, такое качество мы находим в нем. Перевод кажется оригиналом, оригинальным произведением, подобную характеристику, таков характер этого перевода.

[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Гаура Харибол, гауранга-нагара-вара нитйам нидже намабхих]

#00:03:15#

Джива Госвами говорит: «Сва-бхаджана-вибхаджана-прайоджанаватара — Тот, дело которого состоит в том, чтобы раздавать Свое Собственное настроение другим».

Запись опубликована в рубрике 07. Личность и дар Чайтаньи в поэзии вайшнавов с метками , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.