Скачать:
Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж
Вишну-парам-пада — святые стопы Нараяны, нас просят рассматривать их как солнце.
ом̇ тад вишн̣ох̣ парамам̇ падам̇
сада̄ пашйанти сурайах̣
дивива̄ чакшур а̄татам[1]
Чакшур (здесь нам говорят) представлено как Солнце. Мы видим солнце в небе. Святые стопы Вишну мы должны пытаться воображать [буквально] таким образом. Что есть солнце? Солнце — тот, кто видит, прадаршака. Мы видим Солнце, но в действительности Солнце помогает нам видеть различные реалии. Святые стопы. Стопы — это самая удаленная часть Вишну для нас.
#00:01:04#
“деха-дехи-вибха̄го ‘йам̇
неш́варе видйате квачит“[2]
Тем не менее то, что есть для нас низшая часть, — начало реализации для нас. Это нечто подобное Солнцу — Видящее. Поэтому мы должны пытаться видеть все и вся благодаря лучам, свету святых стоп Вишну. Чакшур а̄татам. Иначе говоря, мы должны думать, что эти стопы подобны огромному оку, которое пребывает в небе, и это око видит все, что мы делаем. Бдительное око Хранителя, что бы мы ни делали, пребывает над нашими головами, Он — парам-пада, Его святые стопы способны видеть подобно солнцу, подобно глазу.
#00:02:06#
Око Хранителя пребывает над нашими головами всегда. Прежде чем мы преступаем к любому действию, мы должны вспоминать об этом, вспоминать эту Ригведа-мантру. Ригведа — первая Веда, и первая главная мантра в этой Веде такова. В среде браминов, представителей ведической школы, говорится: всякий раз, когда ты приступаешь к любому служению, относящемуся к религии, варнашраме, ты должен вспоминать эту Риг-мантру. Стопы Вишну пребывают над тобой и смотрят на тебя, они подобны оку Хранителя. Теперь, осознавая это, ты можешь приступать к выполнению долга — с таким представлением. И тогда ты не будешь совершать ошибки, преступления, ты не осмелишься преступить закон, поскольку око над твоей головой.
#00:03:19#
Он всеведущ, всеведущее, всезнающее око. Что же ты можешь преступить, если все известно Ему? Его бдительное око — ты должен начинать любое дело и завершать с этим представлением, ты должен очистить сердце. Подобное представление не может не очистить твое сердце, твое понимание, всю твою ментальную систему и твою позицию, подход должным образом. Речь не идет о том, что ты способен поступать, как тебе заблагорассудится: «ты господин, хозяин не только себя, но и всего мира, и ты сумеешь распространить свое влияние на окружающий мир». Подобным эгоистическим попыткам приходит конец, когда ты понимаешь, что огромное око пребывает над твоей головой, и это око видит все, оно подобно солнцу. Подобный х-луч, рентгеновский луч, мощный луч.
#00:04:40#
Все, что неизвестно тебе в твоем существе, известно Ему — то, что скрыто, то, что пребывает в области подсознания. Это также Он способен видеть — то, что неизвестно тебе. То, что ты не знаешь о себе, известно Ему, и в свете таких представлений ты должен передвигаться, жить и действовать, ты не можешь не быть очищен в таком случае, все дурное, ложное уйдет, благодаря лечению этим светом. Если это возможно — благодаря лучу мы можем исцелять различные телесные болезни, солнечные лучи подобно х-лучу пронзают тело, и все аномалии уходят, исчезают, если это возможно. Нечто в этом роде. Вишну-парам-падам подобен этому.
#00:05:49#
Лучи помогут людям, проводящим медицинские исследования, лишь благодаря использованию света можно исцелить всевозможные заболевания, благодаря этому свету. Нашли ли они [ученые] подобный свет? Благодаря этому лучу болезни излечиваются. Что-то было изобретено подобное?
Акхаянанда Махарадж: Да, что-то подобное было изобретено.
Шрила Шридхар Махарадж: Лечение посредством лучей света. Все виды вирусов будут убиты благодаря силе света. Возможно, однажды подобное явление будет изобретено.
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]
[1]↑ ом̇ тад вишн̣ох̣ парамам̇ падам̇, сада̄ пашйанти сурайах̣, дивива̄ чакшур а̄татам / тад випрасо випанйаво, джагрвам сах саминдхате, вишн̣ор йат парамам̇ падам — «Его бдительное око подобно солнцу видит все, Он всеведущ. Его око хранителя всегда пребывает над нашей головой, взирая на нас» («Риг-веда», 1.22.20).
[2]↑ «Нет и никогда не было различия между телом и душой Верховной Личности Бога» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 5.123).