555. 1983.01.05.C1. Два типа грихастх

Скачать:

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Преданный: Махарадж!

Шрила Шридхар Махарадж: Да.

Преданный: Я хотел спросить о жизни грихастхи (семейного человека). Если один партнер…

Шрила Шридхар Махарадж: Жизнь грихастхи бывает в двух измерениях, существует две категории грихастх. Одна категория — это люди, которые не способны жить в целибате, в безбрачии, поэтому они принимают семейную жизнь, семейный уклад. Другая категория семейных преданных, грихастх — это парамахамсы. Они владыки своих чувств, но по-прежнему по воле Господа они приходят в этот мир в образе грихастх.

#00:00:47#

Во времена Махапрабху, во времена Кришны мы видим множество грихастх. У них также рождаются дети, тем не менее они находятся в высшем положении, они стоят выше вожделения, гнева и всех этих проявлений. Парамахамсы наделены преданностью, лишенной расчета, они утверждены в этом положении. Их жизнь грихастхи не следует рассматривать, как стремление контролировать свои чувства посредством этого уклада. Существует возможность жизни, где муж и жена живут вместе, и у них рождаются дети, тем не менее эти муж и жена полностью находятся выше уровня чувственности, над чувственным уровнем. Это возможно.

#00:01:54#

В то же время, человек, который стремится к реализации, на пути к ней, не способен контролировать свои чувства, должен принять определенную помощь очень мягким образом, чтобы идти и продолжать свое движение по пути преданности. Это также возможно. Существует два класса грихастх, домохозяев. Подобно прасаду: один человек принимает прасадам как раб языка и своего желудка, а другой человек почитает прасадам, он думает: «О, Джаганнатх или Кришна принимали эту пищу. Насколько я удачлив, как мне повезло!» Почитать прасад не означает есть его или глотать, поглощать. Человек думает: «Как мне повезло, что я почитаю прасадам принятый Кришной!» Не только физическая сторона, но преданный почитает прасадам. Главный аспект — он почитает то, что уже было принято Господом, его ум концентрируется на этом, не на физической стороне. В этом различие, он не просто наслаждается физическим вкусом.

#00:03:42#

Один ищет удовлетворения Кришны, другой ищет удовлетворения своих собственных чувств — физическая деятельность одна и та же в обоих случаях. Один приходит, чтобы посмотреть на Божества, насколько Они прекрасны — Божества Кришны, Махапрабху, Радхарани, а другой приходит с низменной целью, он думает: «О, на них столько драгоценных украшений! Ночью я сумею их украсть: корону, драгоценности Божества». Внутренняя оценка — вот что самое важное, угол зрения, точка зрения. Физическая деятельность как таковая не обладает большой ценностью. Подход — что бы мы ни делали, измерение нашего подхода, с каким настроением мы приближаемся к тому или иному явлению — об этом идет речь.

Не будь рабом результатов своих действий

#00:05:03#

В Бхагавад-гите говорится:

ра̄га-двеш̣а-вимуктаис ту
виш̣айа̄н индрийаиш́ чаран
а̄тма-ваш́йаир видхейа̄тма̄
праса̄дам адхигаччхати[1]

Он не находится под контролем чувств, он не контролируем чувствами. Он связан с внешними объектами, но он не является жертвой ни влечения, привязанности, ни отвращения. Это негативная сторона. А позитивная сторона: все предназначено для удовлетворения Кришны: что бы ни было необходимым для Его удовлетворения, преданный делает это. Он не заботится о радости или о боли, они не могут связать его, привязать его к материальному миру. Физическую деятельность не следует порицать, но каково настроение или мотив — вот что самое важное. Можно делать все что угодно, все — но, делая это, не будь рабом своей цели. Выполняй все в качестве своего долга, не будь рабом результата, последствий. Удовольствие и боль, которые порождаются этими действиями, — не будь их рабом, карма-пхала. Если в таком духе действовать, то человек может уничтожить целую вселенную, но он по-прежнему ничего не делает.

#00:07:06#

хатва̄пи са има̄н лока̄н
на ханти на нибадхйате[2]

Он не убивает, он не получает никаких реакций от своих действий, даже убивая всех обитателей вселенной. Он не очарован достижением или потерей. Иными словами, он пребывает в измерении универсальной вселенской волны. У него нет собственных эгоистичных, корыстных интересов, целей, у него нет таких тенденций. Универсальная вселенская волна заставляет его танцевать. Он танцует в этой волне и не несет ответственности за свои действия. Он избавился от негативной стороны. Затем существует участие в позитивной стороне: сознательное удовлетворение Кришны — это нечто более достойное, похвальное.

[Харе Кришна, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Нитай-Гаура Харибол, Нитай, Нитай, Нитай, Нитай]

Оставь все и иди к Богу

#00:08:27#

Преданный: В шастре верность мужу превозносится как одна из добродетелей женщины. В жизни преданности, если муж слаб в некоторых отношениях, оправдано ли для женщины покинуть, оставить его?

Шрила Шридхар Махарадж: Да, если муж не следует пути преданности, не идет по пути реализации Кришны, тогда его можно и следует оставить.

#00:09:10#

гурур на са сйа̄т сва-джано на са сйа̄т
пита̄ на са сйа̄дж джананӣ на са̄ сйа̄т
даивам̇ на тат сйа̄н на патиш́ ча са сйа̄н
на мочайед йах̣ самупета-мр̣тйум[3]

Я должен оставить человека, кто не идет по пути моего величайшего блага, общество которого будет пагубно для меня. Я стремлюсь идти к Кришне, и я буду с тем, кто помогает мне, в обществе такого человека. Я буду принимать его помощь, и, сотрудничая, мы будем идти к Кришне.

#00:10:01#

Но если кто-то тащит меня в противоположном направлении, в другую сторону, тогда я должен оставить его общество и идти один к Кришне. Этим человеком может быть сын или отец, муж или жена — кто угодно. Этим человеком может быть даже гуру. Я принял гуру, но я вижу, что он препятствует моему движению, тогда я должен оставить его и идти один. Любой, кто помогает мне в этом движении, — тот является моим другом. Если же кто-то тащит меня в другую сторону — я должен расстаться с ним. Абсолютная цель, абсолютная цель. Я должен ответить абсолютному зову, призыву. Все, что благоприятно для этого, я должен принимать. Все неблагоприятное мне следует отвергать. Я стремлюсь к высочайшему достижению, главному достижению своей жизни.

#00:11:17#

гурур на са сйа̄т сва-джано на са сйа̄т…

Вибхишана, Прахлад, Бхарата, Кхатванга-раджа и ягьяпатни [жены брахманов] оставили своих любимых, близких и отправились прямо к Абсолютной Истине. Целый интерес, интерес Целого, вселенский интерес присутствует там, поэтому мой путь должен быть таким. Любой, кто помогает мне в этом движении по абсолютному пути, тот является моим истинным, реальным другом. Любой, кто уводит меня в сторону, является моим врагом. Таково общее наставление, совет, обращенный ко всем.

#00:12:19#

сарва-дхарма̄н паритйаджйа,
ма̄м экам̇ ш́аран̣ам̇ враджа[4]

Дхарма означает религиозный долг. Когда мы приходим в этот мир, мы связаны в силу самого своего рождения, на нас возложены различные обязательства: долг по отношению к обществу, семье или царю. Но все виды долга следует оставить, отвергнуть, когда речь идет о долге отвечать на зов, призыв Абсолюта, сарва-дхарма̄н паритйаджйа. «Я — Абсолютная Истина, Абсолютное Благо. Оставив все, все фазы долга, иди прямо ко Мне». Это последний, заключительный совет Бхагавад-гиты, абсолютный зов, абсолютный призыв.

[Харе Кришна, Харе Кришна, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Доял Нитай, Доял Нитай, Доял Нитай]


[1] «Однако человек, свободный от влечения и отвращения, способный управлять своим умом и чувствами, обретает милость Господа» (Бхагавад-гита, 2.64).

[2] йасйа на̄хан̇кр̣то бха̄во, буддхир йасйа на липйате / хатва̄пи са има̄н лока̄н, на ханти на нибадхйате — «Кто не руководствуется ложным эго и чей разум свободен, тот, даже убивая людей в этом мире, не убивает, и поступки его не имеют для него последствий» (Бхагавад-гита, 18.17).

[3] «Тот, кто не способен вызволить своих подопечных из круговорота рождения и смерти, не имеет права становиться духовным учителем, мужем, отцом, матерью или полубогом, которому поклоняются простые смертные» («Шримад-Бхагаватам», 5.5.18).

[4] сарва-дхарма̄н паритйаджйа, ма̄м экам̇ ш́аран̣ам̇ враджа / ахам̇ тва̄м̇ сарва-па̄пебхйо, мокшайишйа̄ми ма̄ ш́учах̣ — «Оставь все виды долга и полностью предайся Мне. Я освобожу тебя от всех грехов. Не скорби ни о чем» (Бхагавад-гита, 18.66).

Запись опубликована в рубрике 34. Ведическая цивилизация и культура с метками , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.