572. 1981.03.12.B2. Связь с миром ниргуны превыше мирского знания и ценностей

Скачать:

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Госвами Махарадж: Поскольку это необходимо для проповеди, Рамешвара Свами хотел, чтобы я задал вам один вопрос. «Бхактиведанта Бук Траст» собирается опубликовать книгу под названием «Реинкарнация». И он говорит, что нам необходимо описать западному рациональному уму, как душа переносится из одного тела в другое, как душа входит в семя отца.

Шрила Шридхар Махарадж: Как?

Госвами Махарадж: Входит в семя человека.

#00:01:06#

Шрила Шридхар Махарадж: Это все призвано удовлетворить любопытство ученых. Но когда шраддха рождается из сукрити, тогда человек не заботится о том, чтобы знать все эти детали. Если мы будем анализировать эти явления, то конца подобному анализу не будет. Приблизительное знание поможет нам в достаточной степени, чтобы идти по пути преданности, а анализировать эти характеристики, эти черты — здесь нет конца. Явление, о котором идет речь, не придет так. Знание Абсолюта никогда не приходит таким образом, оно приходит независимо, а именно — сукрити. Оно приходит из ниргуна-измерения, ниргуна обращается к ниргуне и ниргуна приводит его в ниргуну.

#00:02:11#

Саттва-раджа-тама-гуна-майя. Ложное понимание не может привести [нас в ниргуну], даже саттва-гуна. Саттва-гуна — высочайшее положение, но саттва-гуна также не может привести нас в измерение ниргуна. Поэтому говорится: ахаитукй апратихата̄, саи ваи пум̇са̄м̇ паро дхармо йато бхактир адхокш̣адже[1]. И каково происхождение этого явления? Ахаитукй апратихата̄: Оно беспричинно, оно не имеет причины. Причину этого явления невозможно обнаружить в этом майическом мире, мире ложных представлений. Нечто за пределами этого мира — сукрити, приходящее от посредника Господа, бхакты, и когда это сукрити накоплено в достаточной мере, аккумулировано, тогда может возникнуть вера. Вовсе не так, что часть невежества может рассеять невежество. Истина, ниргуна может спасти нас и привести в ниргуну, спасти нас ото всех измерений сагуна, майи — мира ложных представлений.

#00:03:47#

апи чет судура̄ча̄ро,
бхаджате ма̄м ананйа-бха̄к[2]

Судура̄ча̄р: с точки зрения майического, ложного стандарта морали (апи чет судура̄ча̄ро) человек может рассматриваться как в высшей степени неквалифицированный, но его следует считать садху. Если рассматривать его с точки зрения стандартов чистоты этого мира, бхаджате ма̄м ананйа-бха̄к, он может быть самым неквалифицированным, но если в нем присутствует эксклюзивная склонность ко Мне, спонтанный поток, текущий в Моем направлении (он избегает всех иных направлений), са̄дхур эва са мантавйах̣ — то его следует считать садху, поскольку это ниргуна. Все остальное временное и преходящее. Мы достигаем высочайшего положения Брахмы, и в следующее мгновение мы вынуждены падать сюда. Выдуманные понятия хорошего и плохого — это порочный круг. Сегодня это высочайшее положение, а в следующее мгновение — это падение.

#00:05:10#

а̄брахма-бхувана̄л лока̄х̣
пунар а̄вартино ’рджуна
[ма̄м упетйа ту каунтейа
пунар джанма на видйате][3]

Любое развитие в области заблуждений не есть развитие, не есть прогресс, но когда речь идет о ниргуне, то малый прогресс останется навеки, он не рассеется.

апи чет судура̄ча̄ро,
бхаджате ма̄м ананйа-бха̄к

#00:05:36#

сарва-дхарма̄н паритйаджйа,
ма̄м экам̇ ш́аран̣ам̇ враджа
[ахам̇ тва̄м̇ сарва-па̄пебхйо,
мокшайишйа̄ми ма̄ ш́учах̣][4]

Все эти советы побуждают нас иметь веру в то, что мои расчеты, моя оценка не может сравниться с любыми понятиями хорошего и плохого в бренном мире. Хорошее и плохое — во сне, хороший сон и кошмары — то и другое ложное. Ты понимаешь?

#00:06:20#

В этом иллюзорном мире, в мире ложных представлений плохое и хорошее не имеет никакой ценности. И [чтобы] спасти кого-то от этого рабства, очарования этим внешним блеском, для этого необходимо вмешательство извне, из мира ниргуна. Вайшнавы, писания, «Бхагаватам», Гита — то, что приходит из измерения ниргуна, — мы должны быть крайне внимательны по отношению к этому. Ниргуна может помочь нам спасти душу, пребывающую в рабстве, в сагуне. Посредники ниргуны придут и сокрушат это рабство, спасут душу из рабства ложного представления. И никакой представитель, посредник сагуны не может сделать это успешным образом, поскольку он сам пленник.

#00:07:29#

«Помощь должна прийти извне, из мира ниргуна. Несмотря на все проявления могущества здесь, в этом мире, на достояния этого мира, я в высшей степени незначителен, поскольку все эти реалии лишены всякой ценности». Подобное чувство делает человека достойным мира ниргуны, когда он понимает, что все это бренно, тщетно. Я обладаю чем-то, но это обладание чем-то во сне, поэтому эти достояния лишены всякой ценности. Когда человек искренне молится о помощи со стороны мира ниргуна, тогда к нему это явление приходит, чтобы помочь, тогда как посредник сагуна-мира не может помочь истинным образом.

#00:08:41#

Обман в ответ на обман, обман за обман. Один вор обменивается: украденное на украденное другого вора. Два вора обмениваются украденным.

[Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Харибол]

Возможно, завтра вновь некоторые друзья придут. Я чувствую усталость сегодня. Чару Свами не будет здесь завтра утром? Он поедет в Калькутту?

Чару Махарадж: Если я останусь, Махарадж… Я могу поехать в Калькутту…

Шрила Шридхар Махарадж: Так или иначе, Дхира Кришна Прабху [Госвами Махарадж] здесь всегда постоянно.


[1] саи ваи пум̇са̄м̇ паро дхармо йато бхактир адхокш̣адже / ахаитукй апратихата̄ йайа̄тма̄ супрасӣдати — «Высшим занятием [дхармой] для всех людей является такое занятие, с помощью которого они могут прийти к любовному преданному служению трансцендентному Господу. Чтобы полностью удовлетворить душу, такое преданное служение должно быть бескорыстным и непрерывным» («Шримад-Бхагаватам»,  1.2.6).

[2] апи чет судура̄ча̄ро, бхаджате ма̄м ананйа-бха̄к / са̄дхур эва са мантавйах̣, самйаг вйавасито хи сах̣ — «Даже если человек, занимающийся преданным служением, совершит самый отвратительный поступок, его все равно следует считать святым, ибо он исполнен решимости идти по верному пути» (Бхагавад-гита, 9.30).

[3] «Обитатели всей материальной Вселенной, начиная от ее творца Брахмы, вынуждены перевоплощаться в разных телах, подчиняясь закону кармы. Но тот, кто достиг Моей обители, сын Кунти, более не познает рождения и смерти» (Бхагавад-гита, 8.16).

[4] «Оставь все виды долга и полностью предайся Мне. Я освобожу тебя от всех грехов. Не скорби ни о чем» (Бхагавад-гита, 18.66).

Запись опубликована в рубрике 35. Родной дом за пределами мира смерти с метками . Добавьте в закладки постоянную ссылку.