713. 1983.02.11.A1. Помощь вайшнавов поможет преодолеть трудности пути

Скачать:

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Неблагоприятная позиция: Господь присутствует там, решение присутствует. Он не мстителен, Он не хочет наказать тебя. Наказание приходит только для того, чтобы наставить тебя, научить тебя. Наказание присутствует, но оно приходят из любящей руки только для того, чтобы научить, улучшить, исправить тебя, помочь тебе, не для того чтобы наказать тебя. Мы должны рассматривать вещи в таком свете, так советуют нам. И тогда очень быстро все уйдет — туман, грязь, и наступит кристально-ясная погода, чистая, атмосфера.

[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Гаура Харибол]

#00:01:11#

Это очень важная шлока из «Бхагаватам». Ключ к решению нашей проблемы, ключ к успеху.

тат те ’нукампа̄м̇ су-самӣкшама̄н̣о[1]

Если ты страдаешь от последствий своих прошлых дурных поступков, старайся увидеть милость Господа за этими страданиями, и очень быстро, очень скоро страдания уйдут. Хр̣д-ва̄г-вапурбхир — мыслями, словами и поступками, целиком и полностью, безраздельно. Видадхан намас те джӣвета йо мукти-паде са да̄йа-бха̄к. Наступит спасение, избавление от всех трудностей, всех бед, от неблагоприятных обстоятельств. Ключ к успеху жизни.

[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]

#00:02:26#

Нам советует все рассматривать связанным с Кришной. Это Его удовольствие, Его игра.

ка̄минӣр ка̄ма, нахе тава дха̄ма,
та̄ха̄р…[2]

Если приходит женщина, то мы смотрим на Нее, думая: «Она предназначена для счастья Кришны. Не для меня или кого-то другого, только для счастья Кришны».

#00:02:56#

Деньги (Лакшми) — для Нараяны. Слава, репутация принадлежит Гурудеву, Баладеву, Нитьянанде, который дает миру Абсолют. Он заслуживает всемирной славы, потому что Он дает, Он одаривает славой каждого, раздавая любовь к Богу. Нитьянанда-Баладев. Вся полнота заслуги принадлежит Ему, вся заслуга принадлежит Ему. А всей энергией управляет, распоряжается Нараяна. Наслаждение женской любовью — удел Кришны. Канак, камини, пратиштха — три аспекта наслаждения. Канак, камини, пратиштха.

[Харе Кришна, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол]

#00:04:33#

Мы можем улучшить наше положение и приблизиться к Кришне, отбрасывая наше внутреннее стремление к любым другим явлениям помимо Кришны. Эти суровые обстоятельства приходят, чтобы подтолкнуть в эту сторону, побудить нас делать еще один шаг в этом направлении — то, что мы можем рассматривать как нечто неблагоприятное, скорбное, побуждающее нас деградировать. Но на самом деле это не так, эти реалии не таковы. Поэтому царица Кунти молится о таких неблагоприятных обстоятельствах, о неблагоприятном положении. Так или иначе, мы должны идти вперед, к Кришне. Волны приходят одна за другой, чтобы увести нас в сторону от Кришны, но мы должны продолжать пытаться приблизиться, и мы несомненно придем, несомненно придем, достигнем.

#00:06:59#

Эти [обстоятельства] приходят к нам для того, чтобы подвергнуть испытанию нашу верность Ему, нашу веру, верность в служении. Мы не должны бояться этих неблагоприятных на первый взгляд, на поверхности обстоятельств, которые как будто бы уводят нас в сторону, но в действительности это не так. С сердцем внутри и с Богом над головой мы будем смело стоять, с открытым забралом. Должны стоять. Этот путь не будет усеян розовыми лепестками, не стоит думать, что он весь покрыт, усеян цветами — нет, вовсе не так, не так вовсе. Этот процесс — нечто динамичное, у этого процесса нет конца.

#00:08:31#

Состязания, конкуренция существует на высшем уровне, в высшем измерении. Изначальные представители определенного лагеря служения, определенной расы занимают аналогичные положения: «Я не могу служить. Я не удовлетворен (удовлетворена) тем служением моему мальчику (или моему другу, или моему Владыке)». Отсутствие удовлетворения, всегда нужда. Это вечный прогресс, вечное развитие, вечно прогрессивное движение. Путешествие в безграничном обладает такой природой всегда. Бег, бег и бег, прогресс, прогресс, прогресс… Нет конца. И такое чувство разочарования присутствует: «Я не могу, я не в состоянии, я не способен… Я не чувствую удовлетворения. Я пытаюсь совершать служение, но не удовлетворен (не удовлетворена) этим попытками». Такова сама природа, мир безграничного.

#00:10:14#

Мы, ограниченные существа, потеряны там, но тем не менее у нас есть параферналии нашей собственной природы. Долгое путешествие… Если у нас будет хорошее общение, общество (в группе мы идем), тогда разочарование будет сведено к минимуму, если у нас есть подходящая группа. Группа, подходящая для нас, спутники в этом долгом путешествии. Мы разговариваем с ними, общаемся, мы можем вместе идти, нам будет легче переносить тяготы пути этого долгого путешествия.

#00:11:27#

Поэтому:

кр̣ш̣н̣а-бхакти-джанма-мӯла хайа ‘са̄дху-сан̇га’

Первоисточником, корнем, первопричиной преданности Кришне является общение с садху.

кр̣ш̣н̣а-према джанме, тен̇хо пунах̣ мукхйа ан̇га[3]

И когда мы обретаем каплю Божественной любви в нашем сердце, и даже тогда нашим единственным утешением, источником радости остается общество преданных. Преданные есть суть все и вся, от начала до конца наши благосклонные компаньоны, спутники, товарищи могут помочь нам в нашем путешествии к Безграничному. Нечто конкретное, нечто цельное, личности, схожие по своей природе со мной, поэтому только лишь обмениваясь мыслями, делясь хорошим, плохим, нашими надеждами, нашим отчаянием, всем, мы можем по достоинству ценить, мы можем идти только в группе, Садху-санга.

#00:12:53#

Если мы в одиночестве, предоставлены сами себе, то реакция может прийти. Возможно наш бхаджан (то что мы считаем бхаджаном) — это что-то воображаемое, и тогда мы рискуем оставить путь. Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, наш Гуру Махарадж, в высшей степени подчеркивал общество преданных.

#00:13:24#

душта мана! туми кисера вайшнава?
пратиштхара торе, нирджджанера гхоре
[тава «харинама» кевала «каитава»][4]

Ты хочешь в уединенном месте призывать Имя Кришны? Это уловка майи, она придет и схватит тебя за ухо. Мы не сумеем спрятаться, если долгое время находимся в одиночестве. Но всегда пытаться жить, совершать служение, делать все что угодно в обществе столь многих других преданных. Друг от друга мы будет черпать силу, и долгое путешествие, долгий поход будет не столь тяжел. Поэтому искренний преданный жаждет хорошего общества, хорошей компании, которая поможет мне, будет ободрять меня, воодушевлять, вселять мужество на каждом шагу: давайте пойдем, давайте пойдем, еще немножко, сделаем еще один шаг — таким образом, естественно.

#00:15:07#

Наполеоновское кресло. Рассказывают, что однажды армия Наполеона совершала поход. Они шли, шли, шли долгое время и очень устали, и им хотелось хотя бы посидеть какое-то время, они не могли, они шли. Тогда он разбил их на круги и попросил сесть таким образом, что один сидел на коленях у другого, этот другой на коленях у третьего — таким образом, по кругу. Все сидели. Понимаете, да? По кругу они сидели, на коленях друг у друга: один солдат сел на колени другому солдату, другой на колени третьему… Садху-санга подобна этому: когда мой ум встревожен, то преданный приходит мне на помощь; когда он испытывает депрессию, то я помогаю ему. Долгое путешествие.

#00:16:39#

Существуют писания, существуют слова садху. Консультируясь с ними, помня, вспоминая их — таким образом. Путешествие к цели. Книги второстепенны, а первостепенный фактор — живые книги, живые писания (вайшнавы, святые). В противном случае человек будет думать, что он находится на очень высоком уровне, но это может быть его воображением, и тогда, если это нечто воображаемое, он оставит путь и вернется обратно.

…пратиштхара торе, нирджджанера гхоре
тава «харинама»…

душта мана! туми кисера вайшнава?
пратиштхара торе, нирджджанера гхоре
тава «харинама» кевала «каитава»

#00:16:39#

Каитава означает, обман, самообман. Если мы действительно стремимся к сознанию Богу, то не должны боятся, видеть, распознавать, признавать то же самое сознание Бога в других.

#00:18:21#

Поэтому —

’са̄дху-сан̇га’, ‘са̄дху-сан̇га’ — сарва-ш́а̄стре кайа[5]

В письме этой женщине, которую я назвал дочерью, Манджавари(?)… Она плакала, в конце концов она сказала: «Да, Махарадж». Я привел ей пример Вишнуприи. Вишнуприя позволила Нимаю Пандиту, Шри Чайтаньядеву оставить дом и отправиться на благо, на дело сознания Кришны. Она была четырнадцатилетней девушкой, она вела уединенную жизнь после того, как Муж покинул ее. Нимай Пандит ушел, чтобы проповедовать сознание Кришны. «Ты тоже должна оставить своего мужа, потому что он генерал», — так я сказал. И ваш маленький сын Вайшнав Чаран, когда он вырастет, если он получит должную подготовку, то он тоже сможет стать генералом и сражаться с майей подобно своему отцу. Она была очень вдохновлена, воодушевлена. Так или иначе, они улетели в Лондон, но этот джентльмен, он, к нашему разочарованию… Эта попытка, похоже, оказалась безуспешной, но что можно сделать? Его воля, воля Абсолюта. Мы должны [думать], что все происходит к лучшему.

#00:20:40#

вирачайа майи дан̣д̣ам̇ дӣнабандхо дайа̄мӣ ва̄
гатир иха на бхаваттах̣ ка̄чид анйа̄ мама̄сти[6]

Рупа Госвами говорит: «Дӣнабандхо дайа̄мӣ ва̄ — о Владыка беспомощных, Ты можешь отнестись ко мне с добротой или наказать меня жестоко, сурово. Суровое наказание может прийти от Тебя — это также возможно. Все это милость — наказание или доброта. Ты можешь отнестись ко мне как угодно. Ты свободен, Ты Абсолют. Но каково мое положение, моя позиция? У меня нет иной альтернативы… Чтобы Ты ни сделал, как бы Ты ни поступил со мной, как бы Ты ни захотел отнестись ко мне, я должен терпеливо принять Твое отношение, поскольку у меня нет иной альтернативы. Нет иной альтернативы для меня, я не могу покинуть Тебя, наказываешь Ты меня или одариваешь милостью — и то и другое. Я не могу вернуться обратно».

#00:22:41#

И он приводит в пример некоторую птицу, именуемую «чатака», санскритское название «чатака».

нипатату ш́ата-кот̣ир нирбхарам̇ ва̄ нава̄мбха̄с-
тадапи кила пайодах̣ стӯйате ча̄такена

Эта птица всегда пьет исключительно дождевую воду, она не берет ни капли воды с земли никогда, какую бы жажду она не испытывала, из ручья или из озера она никогда не пьет. Она молит о капле дождевой воды, как бы ни была велика ее жажда. Она молится только об этом, ее взор всегда обращен в небеса. И звук, щебетание которое она издает, похоже на эти слова: «Каплю воды, каплю воды, каплю воды!» Клюв… Клюв, ее взор всегда обращен к небу: «Каплю воды, калю воды!» Вода может явиться в изобилии в виде дождя, ливня, и также молния может обрушиться на ее голову, но ее это не заботит. Ливень, благодатный дождь или молния — она молит только о капле воды. Капля воды… Таким образом.

#00:24:47#

Наше положение подобно этому: наказание может прийти (гром и молния), суровое наказание, которое уничтожит меня, сотрет меня с лица земли, — или обильные воды, воды благодати, милости прольются на меня и утолят мою жажду, но у меня нет иной альтернативы. Ананья-бхаджан — исключительная преданность, я предназначен для этого, я устроен, создан для этого, это моя судьба. Ты — мой Владыка, Ты — мой Господь, и это не временное взаимодействие, но вечное, вечные взаимоотношения. Такую искренность мы должны иметь в сердце. Тогда мы будем способны почувствовать, насколько сладостен опыт, происходящий из служения. Если мы соответствуем стандарту, тогда у нас будет шанс почувствовать крайне сладостный, необычайно сладостный вкус служения Господу. В зависимости от нашего голода: насколько мы голодны, настолько сладостный вкус переживает язык, сладость зависит от голода.

#00:26:26#

Здоровье тела измеряется степенью его голода, мы можем судить о его здоровье по силе его аппетита. Мы должны увеличить наш аппетит, наше рвение, горячее, искреннее желание, стремление к Кришне. И малейшее соприкосновение с Его милостью наполнит наше сердце самой желанной сладостью, о возможности которой мы даже не могли помыслить никогда в жизни. Непостижимый, чудесный вкус. Мы видим: во Вриндаване никто не удовлетворен исполнением своих обязанностей, служением Кришне. Все не удовлетворены: «Я не могу, я не способен, я не соответствую стандарту, я ниже стандарта». Каждый думает так. Это особая, специфическая черта, характеристика.

#00:28:01#

Таким должно быть отношение ограниченного существа по отношению к Безграничному. Только тогда их взаимоотношение, взаимодействие возможно. Они никогда не могут сказать: «Я обрел, я зажал в кулаке». Но в то же время это нечто специфическое. Есть пословица: скупец никогда не удовлетворен своим богатством, он говорит: «Я в нужде, я нищий». У него есть деньги, но при этом он говорит: «Я нищий». Так обстоит дело с богатством: «У меня нет денег, у него есть деньги». И здесь так же: «У меня нет преданности, но у него (такое признание) есть преданность. Кришна присутствует там». Это суть, которую нам следует понять.

#00:29:40#

Это богатство присутствует в полной мере в Гурудеве, в вайшнавах, в паршадах, они переживают этот вкус. Но эти самые преданные (паршады) говорят, утверждают: «Я не чувствую никакого соприкосновения с Кришной. Где Он?» И какая бы малая часть не происходила, самбхога, випраламбха

[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Гаура…]

#00:30:36#

Состояние разлуки — нормальное и безопасное, тогда как чувство встречи, единение крайне коварно, когда речь идет о низшем уровне. Мы можем спутать одно явление с другим, и существует возможность падения. Махапрабху Шри Чайтаньядев показал нам путь встречи в разлуке, единение в разлуке — наиболее безопасный путь. «Я обрел Его» — это опасно. В большинстве случаев это ложное представление. Мы должны быть крайне осторожны в отношении этого, мы не должны думать, что «я обрел Господа в той или иной степени». Никогда. Мы должны быть очень осторожны в такой позиции.

[Харе Кришна, Гаура-Харибол]

На этом я закончу сегодня.

Свами Бхактисиддханта Сарасвати Прабхупад ки джай!

А. Ч. Бхактиведанта Свами Махарадж ки джай!


[1] тат те ’нукампа̄м̇ су-самӣкшама̄н̣о, бхун̃джа̄на эва̄тма-кр̣там̇ випа̄кам / хр̣д-ва̄г-вапурбхир видадхан намас те, джӣвета йо мукти-паде са да̄йа-бха̄к — «Мой дорогой Господь, тот, кто смиренно ждет, когда Ты прольешь на него Свою беспричинную милость, терпеливо снося все последствия своих прошлых ошибок и почитая Тебя в сердце, словами и телом, несомненно, достоин освобождения, которое становится его законным правом» («Шримад-Бхагаватам», 10.14.8; цитируется в «Шри Чайтанья-чаритамрите», (Мадхья-лила, 6.261; Антья-лила, 9.77)).

[2] тома̄ра канака, бхогера джанака, канакера два̄ре севахо ма̄дхава / ка̄минӣр ка̄ма, нахе тава дха̄ма, та̄ха̄р — ма̄лика кевала джа̄дава — «Ты заявляешь свои права на богатство — потому твои желания мирских наслаждений бесконечно возрастают. Ты должен использовать все свои способности в служении Мадхаве, Владыке всех богатств! Неужели ты будешь потворствовать своему вожделению к женщинам, тогда как все они принадлежат единственному владельцу — Господу Ядаве?» (Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, «Вайшнава ке?», 3)

[3] «Коренной причиной преданного служения Господу Кришне является общение с возвышенными преданными. Но даже тогда, когда дремлющая любовь к Кришне пробудилась в сердце человека, общение с преданными остается принципом первостепенной важности» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 22.83).

[4] «О порочный ум! Каким это вайшнавом ты себя возомнил? Ты притворно воспеваешь Святое Имя Господа Хари в уединенном месте только для того, чтобы снискать ложный мирской престиж — а это сущее лицемерие» (Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, «Вайшнава ке?», 1)

[5] ’са̄дху-сан̇га’, ‘са̄дху-сан̇га’ — сарва-ш́а̄стре кайа / лава-ма̄тра са̄дху-сан̇ге сарва-сиддхи хайа — «Как гласят все священные писания, даже мимолетного общения с чистым преданным может оказаться достаточным для достижения полного успеха» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 22.54).

[6] вирачайа майи дан̣д̣ам̇ дӣнабандхо дайа̄мӣ ва̄, гатир иха на бхаваттах̣ ка̄чид анйа̄ мама̄сти / нипатату ш́ата-кот̣ир нирбхарам̇ ва̄ нава̄мбха̄с-, тадапи кила пайодах̣ стӯйате ча̄такена — «О друг бедствующих! Ты волен покарать или вознаградить меня, но во всем мире Ты — мое единственное прибежище. Гремит ли страшный гром, или с неба льет долгожданный дождь, птица чатака, пьющая только капли дождя, непрестанно поет хвалу пославшей их туче» (Шрила Рупа Госвами, «Ставамала»; «Шри Шри Прапанна-дживанамритам», 7.21.)

Запись опубликована в рубрике 43. Трудности и духовный путь — испытания майи с метками . Добавьте в закладки постоянную ссылку.