948. 1982.04.07.A1. Наставление Махапрабху и молитвы Рагхунатха к Рупе и Санатане

Скачать:

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Он пришел, непосредственно, к Махапрабху. И тот, опеке которого Он вверил его [Сварупа Дамодара — о нем идет речь — переводчик], рассматривали как второе «Я» Махапрабху:

са̄кш̣а̄т маха̄прабхура двитӣйа сварӯпа[1]

Он вверил его опеке Сварупа Дамодара. Он оставил его руководство, его прибежище, вновь пришел к Махапрабху и спросил: «Почему Ты заставил меня оставить эту самсару, и какова цель моей жизни? Я не могу понять. Пожалуйста дай мне наставления лично». Махапрабху ответил: «Я вверил тебя руководству, опеке Сварупа Дамодара. Он знает больше, чем знаю Я, поэтому не пренебрегай им. Тем не менее если ты хочешь услышать Меня лично, то Я скажу тебе».

#00:01:14#

гра̄мйа-катха̄ на̄ ш́унибе, гра̄мйа-ва̄рта̄ на̄ кахибе
бха̄ла на̄ кха̄ибе а̄ра бха̄ла на̄ парибе

ама̄нӣ ма̄нада хан̃а̄ кр̣ш̣н̣а-на̄ма сада̄ ла’бе
врадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а-сева̄ ма̄насе карибе[2]

И эту третью строку Он вновь повторил. Он сказал: «Во-первых — не принимай изысканный прасадам, пищу. Не носи хорошие одежды». Гра̄мйа-катха̄ на̄ ш́унибе, гра̄мйа-ва̄рта̄ на̄ кахибе. Первая строка: не слушай разговоры на мирские темы, материальные разговоры, материалистичные — не слушай. А сам не обсуждай эти мирские реалии ни с кем. Не слушай и не говори об этих реалиях бренного мира, не стремись к хорошей пище и не носи хорошую одежду.

#00:02:26#

Ама̄нӣ ма̄нада хан̃а̄ кр̣ш̣н̣а-на̄ма сада̄ ла’бе: не придавай значения окружающему миру, среде. Ты должен призывать Имя Кришны, не стремясь к славе, престижу, но оказывай почтение каждому, пытайся оказывать почтение каждому, но не стремись к уважению со стороны других. Ама̄нӣ ма̄нада хан̃а̄ кр̣ш̣н̣а-на̄ма — и в этом настроении продолжай призывать Имя Кришны.

#00:03:05#

Врадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а-сева̄ ма̄насе карибе: иногда, когда ты будешь чувствовать побуждения, стремления к твоей высочайшей цели в жизни, то делай это, но не открывай это людям. В уме, в медитации, ты можешь продолжать игры Радхи-Кришны и (Говардхана-шилы, Гунджа-малы) [имеется в виду: служить играм Радхи и Кришны в уме — переводчик].

#00:03:42#

Затем Махапрабху вновь взял его за руку и отвел к Сварупе Дамодару. Он уже вверил его опеке Сварупа Дамодара, и для того чтобы сохранить престиж Сварупы Дамодара, престиж вайшнава, Махапрабху вновь отвел его к Сварупе Дамодару. И Он сказал: «До тех пор пока ты живешь, пытайся всеми силами следовать руководству Сварупы Дамодара». Но когда Сам Махапрабху и Сварупа Дамодар неожиданно покинули этот мир, тогда Рагхунатх Дас подумал: «Зачем мне жить здесь? Я не могу продолжать жить».

#00:04:37#

Он решил отправиться во Вриндаван, где жили Рупа и Санатана — любимые ученики. Иногда он думал: «Сам Махапрабху дал мне Гиридхари, я вручил себя Ему, но я не могу терпеть жизнь здесь. Что мне делать? Я поднимусь на вершину Говардхана и спрыгну, я приму падение [буквально] c вершины Холма и расстанусь с жизнью». С этой идеей он пришел во Вриндаван.

#00:05:26#

Но после того как встретил Рупу и Санатану, радикальная, революционная перемена произошла с ним. «Куда я пойду, оставив Рупу и Санатану? Они — живые воплощения Махапрабху! Они всегда следуют учению Шри Гауранги, и ни секунды не остается в стороне. Непрестанно они живут учением Шри Гауранги». Поэтому он увидел Махапрабху в Рупе и Санатане, они жили там. И он научился многому от Рупы Госвами и Санатаны. На Санатану была возложена ответственность за всех, кто приходил жить во Вриндаване, и Санатана строго соблюдал это указание Махапрабху. Он заботился обо всех, особенно о Рагхунатхе.

#00:06:41#

Его безразличие к миру было безграничным. Он ни в малейшей степени не придавал этому миру значения. Он жил рядом с Радха-кундой, но его сознание было где-то. Санатана Госвами увидел, как пришел тигр, чтобы попить воды из Радха-кунды: он посмотрел на Рагхунатха Даса и ушел. Санатана Госвами видел эту сцену и обратился к Рагхунатху и спросил: «Что ты делаешь?» И тот принял пыль стоп Санатаны Госвами. Санатана Госвами сказал: «У меня есть просьба к тебе». — «Не просьба, но указание», — отвечал Дас Госвами. «Ты должен жить в хижине, не под деревом — это моя просьба. Так или иначе, я попрошу местных джентльменов построить для тебя маленькую хижину, и ты, пожалуйста, живи в ней — это моя просьба к тебе».

#00:07:56#

«Если это твое указание, я должен ему следовать», — отвечал Дас Госвами. И так Санатана заботился о преданных Махапрабху. Шикша-гуру… Его первым Гуру был Ядунандана Ачарья — это формальное посвящение. Затем — забота Махапрабху, затем его опекуном был Сварупа Дамодар, а затем от него он перешел, вверил себя опеке Рупы и Санатаны — его шикша-гуру. и как он принял их.

#00:08:36#

ададанас тринам дантаир идам йаче пунах пунах
шримад-рупа-падамбходжа — дхулих сйам джанма джанмани[3]

Дикша-гуру, шикша-гуру и общество Махапрабху, личное, близкое общество Махапрабху он уже обрел, но как он описывает Рупу Госвами?

шримад-рупа-падамбходжа — дхулих сйам джанма джанмани

«Я стремлюсь, — говорит он, — с тем, чтобы из рождения в рождение, я мог считать себя пылью стоп Шри Рупы. Ададанас тринам дантаир идам йаче — зажимая соломинку между зубов… ададанас тринам дантаир идам йаче пунах пунах — зажимая соломинку между зубов, что есть знак величайшего самоотрицания, смирения, — я самый неудачливый, самый падший, самый нуждающийся, я признаюсь в том, что я самый низменный, низкий, нижайший из низких» — так Рагхунатх выражает свое самоощущение, зажимая соломинку между зубов.

#00:10:11#

«Идам йаче пунах пунах — вновь и вновь, — говорит он, — я молюсь исключительным образом о том, чтобы мне было дано положение пыли стоп Шри Рупы Госвами», — такого рода приверженность Шри Рупе Госвами. Он рассматривал его как своего шикша-гуру в конце. И о Санатане Госвами он также написал:

#00:10:41#

ваира̄гйа-йуг-бхакти-расам̇ прайатнаир
апа̄йайан ма̄м анабхӣпсум андхам
кр̣па̄мбудхир йах̣ пара-дух̣кха-дух̣кхӣ
сана̄танас там̇ прабхум а̄ш́райа̄ми[4]

Тот, кто заставил меня выпить расу — «жидкий сок» [буквально] преданности, смешанный со строгим безразличием к миру, отсутствием и следа наслаждения, эксплуатации. Раса, смешанная с вайрагьей, бхакти-расам̇ прайатнаир — с великими усилиями, стараниями или просьбами [буквально], насильно, с силой. Бхакти-расам̇ прайатнаир апа̄йайан ма̄м — кто я? Моя позиция была такой: я не желал пить, поскольку я не знал, какого рода высочайший сок [буквально] он дает мне, я не знал, поэтому я не пил его. И он, он заявил мне: ты должен его выпить.

#00:12:05#

Наш Гуру Махарадж использовал здесь такой пример: подобно тому, как лошадь заставляют принять лекарство. Лошадь не будет принимать его добровольно, и множество людей хватают эту лошадь, держат ее и заставляют ее проглотить лекарство. Наш Гуру Махарадж использовал этот пример лошади.

#00:12:30#

Анабхӣпсум андхам — я не стал бы пить, потому что я слеп. И он не оставил меня в покое, он заставил меня выпить силой после многих, многих попыток.

ваира̄гйа-йуг-бхакти-расам̇ прайатнаир
апа̄йайан ма̄м анабхӣпсум андхам
кр̣па̄мбудхир…

Почему? Потому что он — океан милости — это единственное объяснение. Пара-дух̣кха-дух̣кхӣ — и его сердце всегда испытывает боль, когда он видит страдания других.

#00:13:12#

кр̣па̄мбудхир йах̣ пара-дух̣кха-дух̣кхӣ
сана̄танас там̇ прабхум а̄ш́райа̄ми

«Этому Гуру — Санатане Госвами, тому, кто явился в образе Санатаны, — я кланяюсь». Это дал Рагхунатх, после того как он был обучаем Рупой и Санатаной. Больше и больше он дал — Радха-дасьям. Он говорит: «Я не хочу Кришну, если нет Радхарани». И такого рода возвышенный дух служения мы находим в нем, в Дасе Госвами, поэтому он избран в качестве прайоджана-ачарьи.

#00:13:57#

Что есть наша высочайшая цель — это явление было открыто благодаря желанию Махапрабху, сладостной воле Махапрабху через Рагхунатха, для того чтобы все знали о том, что будет нашим высочайшим стандартом. Настолько, что се рати прабала ха ‘ле, паравйоме дейа пхеле[5]: будь крайне осторожен! Если у тебя есть малейшая привязанность к шастрическим… как это называется?

Преданный: Указаниям.

Шрила Шридхар Махарадж: Да, указаниям, к указаниям шастр или к правилам, предписаниям, тогда ты будешь вынужден упасть в Паравьому из Голоки, тогда как Голока — высшая сфера. Затем Паравьома, Вайкунтха — обитель Нараяны, область Нарайаны — таким образом.

[Гаура-Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай, Нитай…]

#00:15:09#

Не могу видеть… Дарпане андхе киба кадже — для того, у кого нет глаз, какой прок в зеркале? Очень-очень сладостный и глубокий смысл здесь. Наянананда. Очень сладостный.

кали-гхора тимире гарасала джагаджана
дхарама карама баху-дура
асадхане чинтамани видхи милаола ани
гора боро дойала тхакура

бхаи ре бхаи! гора гуна кахане на джайа
кото шата-анана кото чатур-анана
боронийа ара нахи пайа

чари веда шад-дара-шана кори адхйайана
се джади гауранга нахи бхадже
вритха тара адхйайана лочана вихина джана
дарпане андхе киба кадже

веда видйа дуи кичхуи на джаната
се джади гауранга джане сара
найанананда бхане сеи то сакали джане
сарва-сиддхи каратале тара[6]

#00:16:23#

Очень сладостно. Он был учеником Ванинатха, который установил Виграху в Чапа-хате(?), который был учеником Гададхара Пандита. От Гададхара — Ванинатх, от Ванинатха — этот Наянананда. Ванинатх установил там это мурти. Прабхупада умолял, попросил у попечителей [этого храма, имеется в виду — переводчик]… Они колебались. Прабхупад сказал: «Нет-нет, собственность меня не интересует. Лишь служение Божеству вы, пожалуйста, дайте мне». Они были изумлены: как это понимать? Что это за человек? Глупый человек, которому не нужна собственность. #00:17:13#

«Собственность может оставаться на счету попечителей, а служение Божеству я буду совершать, используя моих собственных людей и деньги», — таким было предложение Прабхупады. Так или иначе, они согласились и впоследствии стали его учениками также.

#00:17:36#

В Нарасимха-чакраварти: этот человек жил здесь, в доме своего зятя. Его дом был в другой деревне. Когда я был ребенком, я жил там, там был дом моей матери. Там была хорошая начальная школа, и я учился там, в той деревне. И этот джентльмен очень любил меня, он всегда носил меня на своих плечах и сажал на колени. Он тоже выражал это чувство. Он был инициирован до меня. Когда я пришел, он был очень, очень счастлив.

[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Гаура Харибол]


[1] кр̣ш̣н̣а-раса-таттва-ветта̄, деха-према-рӯпа / са̄кш̣а̄т маха̄прабхура двитӣйа сварӯпа — «Шри Сварупа Дамодара был олицетворением экстатической любви и в совершенстве познал трансцендентную сладость взаимоотношений с Кришной. Он был прямым представителем Шри Чайтаньи Махапрабху, Его вторым воплощением» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 10.111).

[2] «Никогда не говори о том, о чем обычно говорят люди, и не слушай мирских новостей. Тебе не следует есть изысканную пищу и носить красивые одежды. Не ожидай почестей, но предлагай свое уважение другим. Всегда повторяй Святое Имя Господа Кришны и мысленно служи во Вриндаване Радхе с Кришной» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 6.236-237).

[3] «Зажав в зубах пучок соломы, я рождение за рождением, снова и снова умоляю позволить мне стать крупицей пыли на лотосных стопах Шрилы Рупы Госвами» («Шри Дана-кели Чинтамани», 175, Шрила Рагхунатх Дас Госвами).

[4] «Я не хотел пить нектар преданного служения, пронизанного духом самоотречения, но Санатана Госвами по своей беспричинной милости заставил меня пить его, и, если бы не он, сам я никогда не смог бы сделать это. Он — океан милости. Он очень сострадателен к таким падшим душам, как я, поэтому мой долг — выразить ему почтение, склонившись к его лотосным стопам» (Шрила Рагхунатх Дас Госвами, «Вилапа-кусуманджали», 6).

[5] кр̣шн̣а-ва̄ртта̄ вина̄ а̄на, ‘асад-ва̄ртта̄’ бали’ джа̄на,
сеи веш́йа̄ ати бхайан̇карӣ
ш́рӣ-кр̣шн̣а-вишайа мати, джӣвера дурллабха ати,
сеи веш́йа̄ мати лайа хари
ш́уна мана, бали хе тома̄йа
мукти-на̄ме ш́а̄рддулинӣ, та̄ра катха̄ йади ш́уни, сарвва̄тма-сампатти гили’ кха̄йа
тад убхайа тйа̄га кара, мукти-катха̄ парихара, лакшмӣ-пати-рати ра̄кха дӯре
се рати прабала ха ‘ле, паравйоме дейа пхеле, на̄хи дейа ва̄са враджа-пуре
врадже ра̄дха̄-кр̣шн̣а-рати, амӯлйа дханада ати, та̄и туми бхаджа чӣра-дина
рӯпа-рагхуна̄тха-па̄йа, сеи рати пра̄ртхана̄йа, э бхактивинода дӣна-хӣна

Помимо послания Кришны все в этом мире — ложь; сия блудница крайне опасна. Преданность Кришне, так редко даруемая дживе, она похищает прямо из сердца. О мой дорогой ум, умоляю тебя: если будешь слушать речи тигрицы спасения, то она поглотит все благо, уготованное душе. Отвергни оба искушения, не прельщайся освобождением и даже любовью к Господу Нараяне, ибо любовь к Нему сбросит тебя на Ваикунтху и закроет доступ в Шри Вриндаван. Любовь к Радха-Кришне во Врадже дарует величайшее из сокровищ. В сердце своем вечно Их почитай. У стоп Рупы и Рагхунатхи о такой преданности молит жалкий Бхактивинода» (Бенгальское стихотворение Шрилы Бхактивинода Тхакура, «Шри Шри Прапанна-дживанамритам», 4.27).

[6] Люди этого мира поглощены непроглядной тьмой века Кали и не склонны совершать благие поступки. Они безразличны к трансцендентному богатству, которое им предложил всемилостивый Господь Гаура! Мой брат! Мой брат! Никто не рассказал тебе о славе Господа Гауры! Каково величие Господа Брахмы? Насколько велик Господь Шеша? Они не могут затмить величие Господа Гауры! Какая польза от четырех Вед и шести философских систем, если не поклоняться Господу Гауранге? Зачем их изучать? Какой прок от зеркала для слепого? Если кому-то известны два вида ведического знания, он все еще ничего не знает. Но если кто-то знает Господа Гаурангу, то обладает самым большим знанием! Наянананда говорит: «Такой человек знает все. Он обладает всеми совершенствами!» (Шрила Наянананда Дас «Кали-гхора тимире»).

Запись опубликована в рубрике 63. Жизнь и откровения святых вайшнавов с метками . Добавьте в закладки постоянную ссылку.