140. 1982.04.25.A2.B. Комментарий к первому стиху «Шикшаштаки»

Скачать:

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Джаятиртха Махарадж: Шридхардев Госвами!

Шрила Шридхар Махарадж: Да.

Джаятиртха Махарадж: Вы вчера согласились прокомментировать «Шикшаштаку», различные стихи «Шикшаштакам», начиная с «чето-дарпан̣а-ма̄рджанам̇…» Будьте милостивы к нам.

#00:00:26#

Шрила Шридхар Махарадж: Махапрабху дал нам Свои советы в восьми стихах, написанных Им Самим. Другие Его советы содержатся в произведениях столь многих преданных, но эти восемь шлок — «Шикшаштакам» — исходят непосредственно из Него — как есть, тотально, оригинал. И первая шлока, первый стих таков:

#00:01:06#

чето-дарпан̣а-ма̄рджанам̇ бхава-маха̄-да̄ва̄гни-нирва̄пан̣ам̇
ш́рейах̣-каирава-чандрика̄-витаран̣ам̇ видйа̄-вадхӯ-джӣванам
а̄нанда̄мбудхи-вардханам̇ прати-падам̇ пӯрн̣а̄мр̣та̄сва̄данам̇
сарва̄тма-снапанам̇ парам̇ виджайате ш́рӣ-кр̣шн̣а-сан̇кӣртанам[1]

#00:01:44#

Пионер Шри Кришна-санкиртаны в этом мире или в этой вселенной:

пр̣тхивӣте а̄чхе йата нагара̄ди гра̄ма
сарватра прача̄ра хаибе мора на̄ма[2]

Этот Нам-санкиртан. Он говорит здесь: «Я пришел, чтобы учредить его. Это Имя достигнет каждого уголка этого обширного мироздания, этой вселенной». И о чем идет речь, о каком явлении? Нам-санкиртан, Шри Кришна-санкиртанам. Санкиртан: бахубхир милитва йат киртанам тад эва санкиртанам[3]. Совместное воспевание. Санкиртанам — самйак киртанам, совместное: как качественно, так и количественно. Количественно — совместное воспевание, как можно более обширное, а качественно — Шри Кришна-санкиртанам, не просто санкиртанам, но самйак, пурна киртанам. Это только Шри Кришна-санкиртанам.

#00:03:15#

Прославление любых иных богов не есть санкиртан. Санкиртан значит пурна-киртан, самйак значит пурна. Прославление иных личностей не может быть пурна, но только частичным прославлением. Но для того чтобы это явление было санкиртан, прославлением Целого, самйак-киртанам, это должен быть Шри Кришна-санкиртан. В противном случае то будет явление частичное и ущербное до известной степени. Но полнота будет заключаться в прославлении Целого, тогда то будет целостное прославление. Шри Кришна-санкиртанам есть полнейший, тотальный, целостный санкиртан, воспевание, прославление Целого. Его следует прославлять, Он есть все и вся. Он ответственен за все, Он — Владыка, Он — устроитель, промыслитель всего хорошего и плохого, Абсолютный Контролирующий всего и вся. Все — благодаря Ему, и достижение цели жизни, жизненная реализация всех нас достигает лишь Его.

#00:04:48#

Мукта-праграха-ватти(?). У лошади есть упряжь, шоры. Благодаря упряжи лошадь сдерживают, но если упряжь снять, то лошадь помчится, куда ей вздумается. Киртан, прославление если не сдерживают какими-либо целями, то он устремляется прямо к Высшей Причине. Все предназначено для Него, Он — приниматель всего, и Он — для Себя. Санкиртан значит киртан Кришны. Санкиртанам не может быть прославление любого иного явления помимо Кришны. Шри Кришна-санкиртанам, и «Шри» означает «Лакшми Деви, шакти», са-шакти, Его потенция.

#00:05:54#

Шри Кришна-санкиртанам. Он со Своими параферналиями. Его параферналии включены в Него, поэтому киртан — ш́рӣ-кр̣шн̣а-сан̇кӣртанам, виджайате. Это явление должно процветать в этом мире. Оно должно быть победоносным и не встречать никаких препятствий, спонтанный и естественный поток, не сдерживаемый с какой-либо стороны, исключительный, эксклюзивный, независимый, совершенный, неостанавливаемый. Такой киртан должен воспеваться, совершаться совместно. Шри Кришна-санкиртанам — такого рода вибрация должна быть создаваема, и она будет в высшей степени благотворна для всего мира.

#00:06:59#

Шуддха-бхакти — благодаря самоотданию, благодаря чистой преданности мы придем к этому Шри Кришна-санкиртанам, и каковы различные стадии, которые мы будем проходить? Эти стадии также описаны здесь. Чето-дарпан̣а-ма̄рджанам̇ — первое следствие состоит в очищении зеркала нашего ума, чето, или нашего сердца, или ментальной системы — можно выразиться по-разному. Чето-дарпан̣а-ма̄рджанам̇ — если зеркало покрыто пылью, тогда мы не способны видеть вещи должным образом в отражении, видеть правильно. Поэтому если наше сердце покрыто грязью, то советы писаний или любые происшествия не могут отражаться в этом зеркале адекватно, потому что зеркало покрыто пылью. Какова эта пыль? Анйа̄бхила̄ш[4], наши желания, многочисленные желания: преходящие, мимолетные, а также организованные, систематические желания — все эти желания уподобляются пыли, грязи. И наше сердце, наш ум покрыты толстым слоем пыли: бесконечные желания нам присущи, и эта пыль закрыла, затмила наше понимание, и мы не способны видеть вещи в истинном свете, мы не способны понять советы Веды, советы садху должным образом, потому что эти советы, эти явления не могут отражаться в зеркале нашего ума, потому что зеркало грязное и покрыто многочисленными, бесконечными заурядными, мирскими желаниями, желаниями этого бренного мира: бхукти, мукти и так далее.

#00:09:14#

Таким образом, первое, что мы обретаем благодаря Шри Кришна-санкиртану — это очищение нашего ума. Чето-дарпан̣а-ма̄рджанам̇ — и варнашрама-дхарма также организована таким образом, чтобы помочь достижению этой цели. Если, не испытывая никакого влечения к следствиям, к результатам, к плодам наших действий, мы совершаем наш долг в рамках варнашрама-дхармы, тогда мы очищаем сознание, читта-шуддхи. Первое следствие нама-санкиртана: на первом этапе нам-санкиртан дает нам плод варнашрама-дхармы — читта-шуддхи.

#00:10:00#

[шлока]

Тогда мы можем обрести истинную память и понять советы Вед истинным образом, читта-шуддхи. Первый этап, первая стадия нама-санкиртаны описывается как читта-шуддхи, чето-дарпан̣а-ма̄рджанам̇.

#00:10:22#

Затем — второй этап: бхава-маха̄-да̄ва̄гни-нирва̄пан̣ам̇. Бхукти и затем — мукти. Бхава-маха̄-да̄ва̄гни-нирва̄пан̣ам̇. Мы пришли в бытие — эта бренная волна пленяет души, и они становятся жертвами этой мирской вибрации на различных стадиях, и этому явлению приходит конец: мукти, освобождение. Первый шаг — читта-шудхи нам-санкиртан, очищение сознания, второй шаг — достижение освобождения от сил материального мира, бхава-маха̄-да̄ва̄гни-нирва̄пан̣ам̇. Великое пламя страданий: адхьятмика, адхибхаутика, адхидайвика — три типа пламени всегда горят в нашем сердце, страдания этого мира — им приходит конец, бхава-маха̄-да̄ва̄гни. Мы пришли в бытие, мы соприкоснулись, мы установили связь с миром смерти, вынуждены страдать. И это страдание сравнивается с пламенем, с огнем, и этот огонь гасится навсегда. Тройственные страдания материального мира: адхьятмика, адхибхаутика, адхидайвика.

#00:11:51#

Адхьятмика — страдания, источником которых является наше тело и ум: например, многочисленные болезни. Затем адхибхаутика — страдания, источником которых являются наши близкие: люди, звери, насекомые, многие другие живые существа, адхибхаутика. «Бхут» означает «прани», другие живые существа. И третье — адхидайвика: страдания, причиняемые природными стихиями (землетрясениями, наводнениями и так далее). Источником этих страданий являются не другие дживы, но природа. Три типа страданий мы вынуждены претерпевать в этом мире, и это страдание горит в нашем сердце, подобно огню, и этот огонь гаснет навсегда. Вторым шагом, вторая стадия нама-санкиртана. Нам-санкиртан дарит нам это облегчение [буквально] — бхава-маха̄-да̄ва̄гни-нирва̄пан̣ам̇.

#00:12:57#

Затем — ш́рейах̣-каирава-чандрика̄-витаран̣ам̇. После того как мы избавились от этих двух негативных вовлеченностей, начинается позитивная, положительная вовлеченность (занятие) и приводит нас в Реальность, к Истине с большой буквы. Ш́рейах̣-каирава, мангалам, кальянам, сатьям, шивам, сундарам. Шивам — измерение за пределами этих мирских трудностей. И в целом — мангалам, благо, кальянам. Мы обретаем эти плоды, благодаря нама-санкиртану. Ш́рейах̣-каирава, витаран̣ам̇.

#00:13:54#

Шанта, дасья, сакхья, ватсалья-раса включены сюда. Если мы будем пристально рассматривать, анализировать, то мы увидим, что это явление приводит нас туда (то есть объемлет все расы) и — видйа̄-вадхӯ-джӣванам — побуждает нас предаться бесконечно, безгранично отдать себя в распоряжение Шри Кришны. Видйа̄-вадхӯ — готовность к тотальному самоотданию Кришне, это явление можно найти в мадхура-расе.

#00:14:38#

нитаийер каруна хабе
брадже радха кришна пабе[5]

Это явление также включено сюда, но скрыто, в виде вадхӯ-джӣванам. И затем — а̄нанда̄мбудхи-вардханам̇: когда мы оказываемся в этом истинном измерении, тогда, призывая Имя Кришны, мы находим, мы видим океан, трансцендентный опыт, переживания. Новой природы экстатическую радость мы находим в нама-санкиртане. И тогда самопредание становится полным в соответствии со степенью самопредания. Имя утверждает Себя, заявляет на нас Свои права и одаривает нас радостью, подобно океану, у которого нет берегов. Радость безграничной природы мы переживаем на этом этапе.

#00:15:54#

Прати-падам̇ пӯрн̣а̄мр̣та̄сва̄данам̇. И также речь идет не только о статичной концепции океана — этот океан динамичен по природе своей. Прати-падам̇ — на каждом шагу мы находим новый свет и новую разновидность блаженства. Это явление никогда не становится постылым или статичным, никогда не приедается, каждое мгновение дает нам соприкосновение с безграничной природой экстаза. Прати-падам̇ пӯрн̣а̄мр̣та̄сва̄данам̇.

#00:16:38#

Сарва̄тма-снапанам̇. Последнее и седьмое, седьмой эффект таков: сарва̄тма-снапанам̇. Здесь смысл двояк. С одной стороны, все наше бытие с его различными измерениями, стадиями, наше существо, существование очищается. Наслаждение (хотя это наслаждение), но оно не оскверняет, как это делает мирское наслаждение, оно очищает. Если мы переживаем мирское наслаждение, тогда возникает следствие, реакции. Оно оскверняет эксплуатирующего. Наслаждение подразумевает эксплуатацию, и осквернение атакует наслаждающегося. Но поскольку это явление, приходящее с противоположной стороны (из мира духа, души, самопредания, и Кришна — агрессор), то — очищение. Все виды наслаждения мы обретаем, получаем из Центра, благодаря самодержавным желаниям Кришны это явление очищает нас. Сарва̄тма-снапанам̇ — очищает тотально, целостно.

#00:18:03#

[Санскрит]

Все наше существо с его различными фазами, измерениями в полной мере удовлетворяется и очищается в то же время, очищается — снапанам̇.

#00:18:22#

И другой смысл таков: если мы совершаем это воспевание, прославление совместно, то каждый согласно своим способностям очищается.

[Обрыв записи.]

#00:18:47#

Тех, кто обретает связь (сарва̄тма-снапанам̇), Источник чистоты одаривает чистотой — эта вибрация очищает все и вся, любое явление, которое соприкасается с Ней. Махапрабху говорит: «Продолжай совершать кришна-санкиртан — но это должен быть кришна-санкиртан! Санкиртан именно Кришны, он должен быть подлинным — для этого необходимо садху-санга». Речь не идет об эмпирических усилиях, но об усилиях, которые мы обретаем, совершаем по милости свыше, явления, которые нисходят, чтобы помочь нам здесь. Мы должны иметь связь с этим явлением, это ключевой фактор.

#00:19:43#

асадху-санге бхаи «кршна нама» нахи хайа
«намакшара» бахирайа бате нама кабху найа[6]

Имя не просто создается губами, не физический звук, но это Имя обладает более высоким и великим аспектом — духовным, Оно абсолютно духовно, и мы находимся в этом измерении, измерении пограничного существования, поэтому нам необходима связь с более высоким измерением. Волна, которая берет начало в высшем царстве и нисходит к нам, и также эта волна распространяет Себя вовне. И куда бы она ни отправилась, ни направилась, то она порождает этот эффект, порождает семь результатов, семь следствий, этот кришна-санкиртан. Это Махапрабху говорит в этой первой шлоке.

#00:20:47#

Чето-дарпан̣а-ма̄рджанам̇: первый этап — очищение нашей души, на которую нападает грязь желаний бренного мира. Бхава-маха̄-да̄ва̄гни: вторым даром Святое Имя дает освобождение, мукти, совершенное освобождение вне зависимости от этих материальных сил. Ш́рейах̣-каирава, реальное благо — это открытие сокровища нашей души, внутренние, врожденные, глубинные ресурсы души, естественные ресурсы постепенно открываются, раскрываются, ш́рейах̣-каирава. Видйа̄-вадхӯ-джӣванам: затем Махапрабху одним шагом покрывает другие формы взаимоотношений с Абсолютом и приходит к вадхӯ. «Вадхӯ» значит состояние полного отдания, самоотдания Его наслаждению, самопредание не обусловленное, но безусловное самопредание, отдание себя Его максимальному наслаждению. Видйа̄-вадхӯ-джӣванам — Он приводит нас туда, в это измерение, и затем — переживание Его экстатического общества.

#00:22:28#

а̄нанда̄мбудхи-вардханам̇ прати-падам̇ пӯрн̣а̄мр̣та̄сва̄данам̇
сарва̄тма-снапанам̇ парам̇ виджайате ш́рӣ-кр̣шн̣а-сан̇кӣртанам

Таким образом.

тун̣д̣е та̄н̣д̣авинӣ ратим̇ витануте тун̣д̣а̄валӣ-лабдхайе
карн̣а-крод̣а-кад̣амбинӣ гхат̣айате карн̣а̄рбудебхйах̣ спр̣ха̄м
четах̣-пра̄н̇ган̣а-сан̇гин̣ӣ виджайате сарвендрийа̄н̣а̄м̇ кр̣тим̇
но джа̄не джанита̄ кийадбхир амр̣таих̣ кр̣ш̣н̣ети варн̣а-двайӣ[7]

#00:23:14#

С тем, кто способен призывать Имя Кришны подлинным образом, Имя ведет Себя подобным образом: Оно играет с человеком, который Его призывает, подобным образом, так, как описано, тун̣д̣е та̄н̣д̣авинӣ. Когда Оно возникает на устах, является, Оно начинает тандава (значит «безумный танец»), тун̣д̣е та̄н̣д̣авинӣ. Оно выходит из под нашего контроля, Оно направляет движение губ — Имя обладает таким могуществом, обращается с нами таким образом. И личность, которой принадлежат губы, теряет контроль: Имя захватывает полный контроль и безумно танцует на устах. Тун̣д̣е та̄н̣д̣авинӣ ратим̇ витануте тун̣д̣а̄валӣ-лабдхайе — не только танцует, но также ратим̇ витануте тун̣д̣а̄валӣ. Одними устами как много экстаза я могу собрать, обрести? Тысячи, миллионы уст необходимы для того, чтобы повторять, призывать Кришна-нам и обретать блаженство великих размеров, безбрежное блаженство. «Я не чувствую удовлетворения, повторяя это Имя одними устами».

#00:24:57#

тун̣д̣е та̄н̣д̣авинӣ ратим̇ витануте тун̣д̣а̄валӣ-лабдхайе
карн̣а-крод̣а-кад̣амбинӣ гхат̣айате карн̣а̄рбудебхйах̣ спр̣ха̄м

Это имя входит в уши, достигает слуха, Имя Кришны, трансцендентный звук. Когда Он пробуждается в сердце, то человек чувствует, что это — несправедливость со стороны отца: то, что он наделил нас двумя ушами. Миллионы ушей необходимы, и, посредством их, если мы способны слушать сладостное Имя Кришны, «тогда мое сердце, — чувствует человек, — может быть удовлетворено». Карн̣а̄рбудебхйах̣ спр̣ха̄м — желание, возникает неутолимая жажда иметь миллионы и миллионы ушей для того, чтобы пить сладость Имени Кришны — таким становится темперамент, умонастроение человека. Карн̣а̄рбудебхйах̣ спр̣ха̄м, четах̣-пра̄н̇ган̣а-сан̇гин̣ӣ виджайате сарвендрийа̄н̣а̄м̇ кр̣тим̇.

#00:26:08#

Когда наше внимание привлечено к этому явлению, то мы теряем сознание, как Свами Махарадж сказал Ачьютананде. Человек теряет сознание — настолько велик экстаз, настолько велика радость. Четах̣-пра̄н̇ган̣а-сан̇гин̣ӣ — когда внимание направлено на это явление, то человек поражается. Он чувствует, что он сливается с океаном, и он не может, он сливается, четах̣-пра̄н̇ган̣а-сан̇гин̣ӣ. Виджайате сарвендрийа̄н̣а̄м̇… но джа̄не джанита̄ кийадбхир амр̣таих̣ кр̣ш̣н̣ети варн̣а-двайӣ — и он в великом разочаровании утверждает следующее: «Я не в состоянии понять, какого рода качества и каковы масштабы качеств Кришна-нама, я не в состоянии понять, я в растерянности, я растерян. Какого рода мед [буквально], то есть сладость заключены в Имени, и каковы масштабы этого Имени, не в силах понять, прийти к заключению». Таким образом человек дивится, изумляется. Эти реалии были даны нам Махапрабху: «Призывай должным образом Имя!»

#00:27:42#

Звук представляет абсолютную Сладость, и Его флейта также, звук Его флейты, звук, порождаемый флейтой Кришны, обладает огромным мистическим могуществом, способностью пленять и радовать все существо.

#00:28:02#

[санскрит]

Поток реки, течение реки, нам говорят, останавливается, поворачивается вспять, когда она слышит этот звук. Течение Ямуны останавливается, река не в силах течь, потому что этот звук привлекает ее, сладостный, привлекательный звук. Деревья, птицы, звери, насекомые — все и вся ошеломлено, изумлено, соприкасаясь с такого рода вибрацией — настолько сладостная вибрация исходит из флейты. Поэтому звук способен играть и творить чудеса. Звук обладает высочайшей пленяющей силой и потенцией. Звук способен создать или убить. Звук обладает подобной врожденной глубинной способностью, необычный звук. Когда этот звук есть абсолютная Сладость и Благо, то насколько велико его могущество?

#00:29:16#

Этот звук исходит из самого тонкого измерения бытия — настолько универсальна его природа. Как он способен пленять? Подобно травинке мы можем быть увлекаемы течением, потоком этого сладостного звука, и мы теряем следы нашей личности. Мы можем потеряться в этом «нечто», но мы не умираем. Душа — вечная, бессмертная, и мы спасены, но мы глубоко погружаемся, мы ныряем и выныриваем на поверхность, играем в потоке сладостного звука, мы менее квалифицированы, нежели травинка или соломинка. Звук способен играть с нами так, как он захочет, любым образом. Таким образом, нам-санкиртан, Имя, звук, который идентичен, тождественен абсолютному Благу, сладости, — каким великим могуществом он обладает? Мы не в силах предположить, помыслить это.

#00:30:32#

Махапрабху говорит: «Не пренебрегай этим звуком». Звук, который тождественен Кришне, Его сладости, блага, вся Его природа заключена в этом звуке, и звук представляет это явление тебе крайне доступным образом, [буквально] дешево. Нет нужды в чем бы то ни было: ни в деньгах, ни в физической энергии, во многих явлениях нет нужды. Необходим лишь истинный источник, необходимо принять из этого источника звук, тогда душа обогатится. Никто не в силах помыслить, насколько велико благо и насколько велик прогресс. Все эти явления, которые ты можешь обрести крайне доступным, дешевым образом, но ты должен делать это [буквально] искренне, всем сердцем. Всем сердцем, искренне — это предполагает обращение к истинному источнику, обращение к подлинному садху и получение этого звука от него. Кришнасанкиртан прославляем Махапрабху — тот, кто пришел, Радха-Говинда (Их объединение), Махапрабху. Это Его совет, который столь ценен и столь безотлагательно необходим для нас.

#00:32:13#

В этом духе мы присоединимся к этому Кришна-санкиртану — самому очищающему, одаривающему жизненной полнотой, освобождением от негативной стороны и также дающему позитивное достижение. Мы теряем себя в океане радости, непостижимой сладости. Так мы узнаем об этом — по милости Махапрабху.

[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Гаура Харибол]

#00:32:58#

Парам̇ виджайате ш́рӣ-кр̣шн̣а-сан̇кӣртанам. «Пусть, — говорит Махапрабху, — этот Кришнасанкиртан распространяется в этом бренном мире. Мир может обрести бесконечное, безграничное благо. Высочайшее и величайшее благо всего мира, всех джив, живущих в этом мире, — это благо может быть обретено, благодаря намсанкиртану. Без этого, помимо нама-санкиртана мы не должны принимать любую иную кампанию — только эту кампанию, только нам-санкиртан. Он всеобъемлющ, он универсален. Все виды страданий учитываются, и достигается избавление ото всех страданий, и человек благодаря нам-санкиртану достигает своего высочайшего положения. Только нам-санкиртан способен помочь нам, особенно в эту Кали-югу. Во все эпохи также, но особенно в Кали-югу, потому что все иные попытки, усилия сталкиваются с многочисленными препятствиями, но нам-санкиртан — ему невозможно воспрепятствовать. Любые явления — какие бы то ни было явления — не в силах воспрепятствовать, любые волны.

#00:34:21#

Поэтому необходимо эксклюзивным образом принять этот процесс. «Возьми этот процесс, прими его, и ты окажешься в выигрыше, и выигрыш твой будет высочайшего порядка, ты обретешь высочайшую жизненную полноту!» Нет необходимости в иных кампаниях — все они ущербны, и все они частичны, но самое универсальное и самое пленяющее явление, которое приводит к высочайшей цели, есть нам-санкиртан. Лишь он способен дать тебе желаемое, удовлетворить тебя, жизненную полноту дать тебе и каждому. Он удовлетворит сознание всех типов, всех душ, всех частиц сознаний, которые не связаны с Кришной. Им можно помочь так, как это было описано выше в целом.

[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]

#00:35:28#

Нет необходимости в иных движениях. Исключительно посвяти себя, отдай себя этому явлению, и это явление всеобъемлющее и одаривает полнотой, насыщением, удовлетворенностью. И следовать этому пути можно с минимальными усилиями, с минимальными затруднениями в то же время, нам-санкиртан, ш́рӣ-кр̣шн̣а-сан̇кӣртанам, парам̇ виджайате. Пусть это явление процветает в эту Кали-югу, процветает ради блага всего творения, для того, чтобы вернуть этих людей, этих существ к нормальной, здоровой вибрации.

[Харе Кришна, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]

#00:36:21#

В последней шлоке «Шримад-Бхагаватам» мы находим:

на̄ма сан̇кӣртанам̇ йасйа
сарва-па̄па пран̣а̄ш́анам
пран̣а̄мо дух̣кха-ш́аманас
там̇ нама̄ми харим̇ парам[8]

Последняя шлока «Шримад-Бхагаватам». Заключение таково: на̄ма сан̇кӣртанам̇ йасйа, сарва-па̄па пран̣а̄ш́анам — «папа» значит «аномалия, все нежелательное, грех», бхукти, мукти — все это включено сюда. Мукти — это также папа, ненормальное явление, аномалия, поскольку наша естественная функция состоит в том, чтобы служить Кришне. Мы не занимаемся этим в состоянии освобождения. Простое освобождение не включает наше служение Кришне, поэтому освобождение — это также не нормальная позиция, это также грех: знать, в чем состоит долг, естественный долг, и стоять в стороне от этого долга, воздерживаться от его выполнения, — это не может не быть грехом.

#00:37:37#

Поэтому — на̄ма сан̇кӣртанам̇ йасйа, сарва-па̄па пран̣а̄ш́анам, нам-санкиртан способен избавить нас от всех нежелательных вещей, от всех грехов, от всего низменного, грязного, папа. Пран̣а̄мо дух̣кха-ш́аманас: и отдать себя Ему значит избавиться от всех страданий. Там̇ нама̄ми харим̇ парам — и заключительная шлока «Бхагаватам» говорит: «Давайте же склонимся, преклонимся».

#00:38:07#

на̄ма сан̇кӣртанам̇ йасйа
сарва-па̄па пран̣а̄ш́анам
пран̣а̄мо дух̣кха-ш́аманас
там̇ нама̄ми харим̇ парам

«Бхагаватам» завершается на этом. Произнеся эту шлоку, «Бхагаватам» замолкает. Этот великий трактат — «Бхагаватам» — умолкает. Последнее слово таково: нама-санкиртана. Насколько важно, какое значение «Бхагаватам» придает этому нама-санкиртану. И Махапрабху извлек эту мысль оттуда. Последний плод, последнее порождение, творение Вьясадева — Он извлек эту мысль оттуда и представил эту мысль, дал эту мысль массам: делайте это! Нет необходимости ни в чем остальном, примите это явление! Само заключение «Бхагаватам» — великий дар Вьясадева. Возьмите это явление и начните вашу жизнь, новую жизнь! Самая обширная, универсальная, широкомасштабная идея такова.

[Харе Кришна, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай…]

#00:39:26#

И мы можем считать себя удачливыми, поскольку мы пришли к берегу подобной щедрой, великодушной и благотворной мысли, понимания. Мы приблизились к этому явлению и способны соприкоснуться с ним, затем идти вперед, соответственно нашим способностям и удаче. Так или иначе, оставив позади множество типов, видов мышления, очарования различных перспектив, — мы отвернулись от них, и мы пришли на берег океана нама-санкиртана. И мы можем бросить наши тела в этот океан и начать плыть в этом океане нама-санкиртана, нектара всех нектаров.

Гаура-Харибол!

По милости наших Гуру и вайшнавов — это их собственность, и мы — их рабы, и мы имеем дерзость бросать наши тела в этот океан нама-санкиртана и плыть вперед, плыть в нектарном океане, океане нектара, плыть в нем.

#00:40:58#

Радха-кунда-марджана-лила присутствует в этом нама-санкиртане также. Высочайшая форма нама-санкиртана — плавание в водах Радха-кунды, высочайшая концепция такова, присутствует в этом.

[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол.]

По шлоке в день — на этом мы закончим сегодня.

[Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол.]

#00:41:28#

Джаятиртха Махарадж: Похоже, Вы прокомментировали больше, чем одну шлоку. Завтра мы можем рассмотреть эту шлоку: на̄мна̄м ака̄ри бахудха̄ ниджа-сарва-ш́актис («Шри Шикшаштака», 2).

Шрила Шридхар Махарадж: Харе Кришна, Харе Кришна, Шри Кришна-санкиртанам.

Джаятиртха Махарадж: Вы уже дали, подарили нам нектарный океан.

Шрила Шридхар Махарадж: Да, океан, и этот океан не знает берегов, у него нет берегов.

[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол.]

Положительная сторона. Завтра мы поговорит о негативной стороне, противоположной возможности — это мы рассмотрим завтра.

Харе Кришна!

Девять тридцать?

Преданный: Да, девять тридцать.

Шрила Шридхар Махарадж: [Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Кришна, Кришна. Гаурасундар, Гаурасундар, Гаурасундар, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Гаура Харибол]

#00:42:59#

[Название комментария] — так называется тика, комментарий Бхактивиноды Тхакура. Он написал комментарий на санскрите, Бхактивинод Тхакур написал санскритский комментарий к «Шикшаштакам» и также бенгальский перевод, перевод на бенгали. В нем представлены изначальные идеи. Так же существуют комментарии нашего Прабхупады [Шрилы Сарасвати Тхакура — имеется в виду — переводчик] к «Шикшаштаке». Санскритский и бенгальский комментарии Бхактивиноды Тхакура и так же комментарий Прабхупады к «Шикшаштаке». Вы можете познакомиться с этими произведениями. Харе Кришна.

Преданный: И Ваш английский комментарий, Махарадж.

Шрила Шридхар Махарадж: Что, мой?

Преданный: Да, Ваш английский комментарий, на английском.

#00:44:07#

Шрила Шридхар Махарадж: Я говорю хаотично, наобум, не систематическим, не последовательным образом, не даю такого комментария. Но все, что я чувствую в моем сердце, — все это я озвучиваю. То, что приходит мне на ум, — я делюсь этим. Харе Кришна! И это — порождение всего этого: Прабхупады, Бхактивиноды Тхакура, Махапрабху и всех остальных — Рупы Госвами, Санатаны Госвами, то, что я собрал, все, что хранится где-то в моем доме. Я извлекаю самую суть из всего — квинтэссенцию — и представляю ее.


 

[1] «Святое Имя Кришны очищает сердца и гасит лесной пожар мук рождения и смерти. Как в прохладных лунных лучах расцветает ночной лотос, так в нектаре Святого Имени расцветает сердце. И тогда душа просыпается и видит, какое сокровище ей уготовано — жизнь в любви с Кришной. Упиваясь этим нектаром, душа тонет в волнах океана блаженства, не знающего границ. Каждое чаяние сердца, которое только можно вообразить, находит отклик и обретает чистоту. И сердце сдается на милость всепобеждающим благодатным волнам Святого Имени Кришны» («Шри Шикшаштакам», 1).

[2] Господь Чайтанья сказал: «Мое Имя будут воспевать во всех городах и селениях» («Шри Чайтанья Бхагавата», Антья-кханда, 4.126).

[3] Джива Госвами дал такое определение санкиртаны: «Когда много людей собираются вместе и славят Всевышнего Господа Кришну, это называется санкиртаной».

[4] См. «Бхакти-расамрита-синдху», 1.1.11.

[5] аханкаре матта хоийа, нитаи пада пашарийа, асатйере сатйа кори мани / нитаийер каруна хобе, врадже радха-кришна пабе, дхара нитаийер чарана дукхани — «Забыв лотосные стопы Нитая, человек под влиянием ложных, телесных, представлений о жизни теряет рассудок и принимает иллюзию за реальность. Тот же, на кого Нитай прольет Свою милость, сможет войти во Враджу и приблизиться к Шри Радхе и Кришне. Поэтому крепко держись за лотосные стопы Нитая» (Шрила Нароттама Дас Тхакур, «Шри Нитьянанда-Ништха — Нитай-Пада-Камала», 3)

[6] «О братья, святое Имя Кришны невозможно произносить, находясь в общении в теми, кто лишен святых качеств. Внешний звук такого имени никогда не будет настоящим святым Именем» («Према-виварта»).

[7] «Когда Святое Имя Кришны нисходит и захватывает язык и губы, Оно полностью контролирует их. Оно захватывает настолько сильно, что это вовлекает язык и губы в воспевание Святого Имени так, словно они сошли с ума. Таким образом, сила Имени нисходит в них, и преданный чувствует, что одного языка и одного рта не достаточно — нужны тысячи ртов, чтобы вкусить сладость Святого Имени. Затем Святое Имя пленяет слух с такой силой и таким потоком энергии, что уши полностью захвачены Им, и преданный думает, что только двух ушей не достаточно — он желает иметь миллионы ушей, чтобы воспринять сладостный поток, проникающий в уши. Нектар Святого Имени течет обильным потоком через его уши и постепенно проникает в самое сердце. Я не знаю, я не могу сказать, я не смогу выразить то, сколь много нектара присутствует в Святом Имени Кришны. Эти два слога содержат в себе столько сладости, и не просто сладости, а сладости высочайшего качества. Эта сладость столь настойчива, что заполняет собой все» (перевод Шрилы Б. Р. Шридхара Дев-Госвами Махараджа). Это стих из «Видагдха-Мадхавы» (1.15) Шрилы Рупы Госвами, приводимый также в «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Антья-лила, 1.99).

[8] «Святое Имя Кришны способно освободить нас ото всей нежелательной скверны, всего низменного и всех страданий. Давайте же все склонимся перед Ним» («Шримад-Бхагаватам», 12.13.23).

Запись опубликована в рубрике 10. Шикшаштака — восемь наставлений Шри Чайтаньи с метками , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.