1095. 1981.08.10.A2.B1. Шридхар Махарадж о стиле своей проповеди и поэзии

Скачать:

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Чайтанья]

Я человек, любящий покой, не пытайтесь вытащить меня на поле битвы. Мне присущ характер министра. Я, скорее, министр, нежели царь. Так мне сказал Мадхав Махарадж. «Ты можешь давать нам хорошие советы, но ты не в состоянии работать в качестве царя», — мой духовный брат Мадхав Махарадж сказал мне однажды.

[Харе Кришна, Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Харибол]

#00:00:55#

«У тебя есть прозорливость, ты способен давать хорошие советы, но ты не способен взять дело в свои руки и продолжать развивать начатую фиксированную программу».

[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]

Преданный: Дхира Кришна Махарадж [Шрипад Бхакти Судхир Госвами Махарадж], ему тоже присуще настроение бойца.

Шрила Шридхар Махарадж: [говорит что-то в этом роде (на бенгали) — переводчик] Так и надо, чтобы расправляться с атеистами, так и надо себя вести.

Я говорил: те последователи Свами Махараджа, которые питают любовь ко мне, могут объединиться и делать то, что считают нужным. Я готов помогать вам теоретически, оказывать теоретическую помощь.

Преданный: Для нас самое важное — оставаться в тени ваших лотосных стоп.

#00:02:07#

Шрила Шридхар Махарадж: Ну что ты такое говоришь?

[Доял Нитай, доял Нитай]

Если вы так думаете, то вы можете вытаскивать, тащить из меня… Дас Госвами говорит: «Я был слеп, я не желал [пить нектар], но Санатана Госвами был столь добр, был столь милостив ко мне, что пытался из-за всех сил, прилагал максимум усилий и заставил меня выпить этот нектарный сок».

#00:02:42#

ваира̄гйа-йуг-бхакти-расам̇ прайатнаир
апа̄йайан ма̄м анабхӣпсум андхам
[кр̣па̄мбудхир йах̣ пара-дух̣кха-дух̣кхӣ
сана̄танас там̇ прабхум а̄ш́райа̄ми][1]

«Не только слеп я был, но также я не желал и меня заставили. Санатана Госвами Прабху заставил меня выпить, принять это лекарство». Поэтому я не желал, но вы приходите и заставляете меня, экстрагируете из меня то хорошее, что находите, что очень близко-близко к дару вашего владыки, вашего поводыря, наставника, что вы уже нашли в личности вашего духовного учителя. Когда аналогичные реалии, явления вы находите здесь, во мне, то, конечно, вы стараетесь приходить и извлекать это из меня, вытаскивать это из меня и делиться этим с миром.

#00:03:49#

Преданный: Вы заставляете нас наслаждаться нектаром.

Шрила Шридхар Махарадж: Но вы активны, а я пассивен здесь. Я расслаблен, и вы приходите ко мне.

Преданный: То, что вы даете нам, духовно, поэтому эта деятельность не может быть воспринимаема материальными глазами. Но на духовной платформе, Махарадж, вы очень активны.

Шрила Шридхар Махарадж: Многие так говорили, если честно. Даже старшие духовные братья придерживались этого мнения в отношении меня. Они говорили мне: «Когда мы слушаем тебя, то мы словно слушаем Гуру Махараджа». Определенная специфика присутствует в моих воспеваниях [буквально], в моих утверждениях, в моих призывах, в природе моего дарения или рассказа, повествования о духовном.

#00:04:48#

Я думаю, возможно, я всегда говорю об измерении, которое находится выше измерения знания (гьяны). Бхакти превосходит, трансцендирует гьяну — сферу знания, сознания. Это мой лейтмотив, я никогда не на этой стороне, не на стороне эксплуатации. Эксплуатация, отречение и преданность. Я всегда пробужден, я всегда должен пребывать на земле преданности, за пределами измерения отречения. Отречение — это негативная сторона. Здесь — негативная сторона, а там — абсцисса. А затем, после, так сказать, абсциссы — позитивная сторона: земля жертвенности, преданности, самоотдания. Природа этого явления должна быть такой. И, возможно, это лейтмотив или красная нить моих речей соответственно некоему стандарту.

#00:05:59#

Поэтому даже старшие духовные братья говорили мне: «Слушая тебя, мы слышим Прабхупаду». А когда Прабхупад присутствовал в этом мире, то и тогда также многие старшие санньясины, послушав Прабхупаду (его лекции), отводили меня к себе в комнату и спрашивали: «А не мог бы ты объяснить нам или пересказать, что рассказал Прабхупада?» И я делал это, насколько это было в моих силах, и они давали высокую оценку, по милости Прабхупады, по милости Махапрабху. Нечто в этом роде.

#00:06:46#

Прабхупад говорил обо мне: «Любитель комфорта, любитель спокойной жизни». Он просил издателя «Надия-пракаша» (которым был некий Махарадж, ачарья какого-то Гаудия-Матха в настоящее время)… Я написал статью о Бхактивиноде Тхакуре, помещенную в «Надия-пракаша» (в периодическом издании Гаудия-миссии). Прабхупад, увидев ее, заметил издателям: «Если вы сумеете помещать в вашем журнале подобные статьи, то стандарт вашего журнала повысится». Такое замечание также низошло с его уст, Прабхупад сделал его в мой адрес.

#00:07:37#

Преданный: И он также сказал о вас, что он оставит за собой рупор своих идей.

Шрила Шридхар Махарадж: Да, он сказал это Госвами Махараджу: «Я удовлетворен тем, что мои слова, мои советы будут услышаны после меня, после того, как я покину мир». Он сказал это, прочитав мою поэму, посвященную Бхактивиноду Тхакуру.

#00:08:12#

йад дха̄мнах̣ кхалу дха̄ма чаива нигаме брахмети сам̇джн̃а̄йате
йасйа̄м̇ш́асйа калаива дух̣кха-никараир йогеш́вараир мр̣гйате
ваикун̣т̣хе пара-мукта-бхр̣н̇га-чаран̣о на̄ра̄йан̣о йах̣ свайам̇
тасйа̄м̇ш́ӣ бхагава̄н свайам̇ раса-вапух̣ кр̣шн̣о бхава̄н тат прадах̣[2]

Прабхупад сказал: «Он не станет продавать мои товары на черном рынке очень дешево». Имеется в виду: Брахман, Параматма, Нараяна, затем — только лишь Кришна. Об этом идет речь, онтологическая градация.

#00:08:53#

[упаджийа̄ ба̄д̣е лата̄ ‘брахма̄н̣д̣а’ бхеди’ йа̄йа]
‘вираджа̄’, ‘брахма-лока’ бхеди’ ‘пара-вйома’ па̄йа

табе йа̄йа тад-упари ‘голока-вр̣нда̄вана’
‘кр̣ш̣н̣а-чаран̣а’-калпа-вр̣кш̣е [каре а̄рохан̣а][3]

Ясное понимание того, что есть что и кто есть кто. Затем — Голока (после этих стадий) и мадхура-раса. И затем в мадхура-расе: Радха-дасьям, как венец совершенства всей гаудия-сампрадайи. Я представил эти явления, эти реалии в последней шлоке, строфе «Бхактивинода-вираха Дашакам», этой поэмы. Прабхупада заметил: «Прекрасно, и все находится на своих местах безупречным гармоничным образом в этой поэме, в этой концептуальной картине».

#00:09:33#

ш́рӣ-гаура̄нуматам̇ сварӯпа-видитам̇ рӯпа̄граджена̄др̣там̇[4]

Радха-дасьям — то, что было санкционировано Гаурангой, и было в полной мере известно лишь Сварупу Дамодару, и было по достоинству ценимо Санатаной Госвами, и было распространяемо Рупой. Рагхунатха переживал вкус этого и усиливал его, а Джива Госвами защищал это явление от нападок других людей с тем, чтобы это чистейшее явление не было смешано с другими примесными оскверненными явлениями. Подобная защита была дана Дживой Госвами, Баладевой и другими. И это явление было превозносимо Уддхавой, Брахмой, Шивой и другими. Они — Брахма, Шива и другие — выражают свое почтение на почтительном расстоянии, они кланяются Радха-дасьям. И ты, о Бхактивинод Тхакур — аха (какое чудо!) — ты способен дать, подарить это явление даже нам. Ты столь велик! Рамануджа, Мадхвачарья — великие ачарьи школы бхакти, школы преданности. Они велики, но их измерение ниже. А то, что ты дал, есть высочайшая цель.

Представление об этих явлениях такого рода, шаг за шагом, последовательно, эта поэма.

#00:11:29#

В «Шримад-Бхагаватам» — и то, и другое, две главные характеристики «Бхагаватам»: венец поэтического совершенства и венец логики, доказательств, онтологии. Поэзия плюс онтология смешаны в «Шримад-Бхагаватам» вместе. Поэтому «Шримад-Бхагаватам» — такого типа, такой природы: поэзия наряду с онтологией. Мой стиль аналогичен: поэзия и онтология. Не только поэзия, но и онтология присутствует — такова природа моих санскритских стихов. «Према-дхама-стотрам»: одновременно и то, и другое, онтологический аспект и поэзия, жизнеописание Махапрабху дано в этой поэме. В «Чайтанья-чаритамрите» и «Шримад-Бхагаватам» также мы находим подобную отличительную черту: поэзия плюс онтология. Поэтому Прабхупад был в высшей степени удовлетворен моими произведениями.

#00:12:49#

Госвами Махарадж: В одном из ваших произведений вы упомянули духовное тождество Бхактивинода Тхакура, Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура и Гауракишора Даса Бабаджи Махараджа.

Преданный: Вы понимаете, о чем я говорю, о какой поэме? Гун̣аман̃джари-гарима̄-гун̣а-харива̄санавайанам.

#00:13:15#

Шрила Шридхар Махарадж: Враджака̄нана-бахума̄нана-камалаприйанайанам[5]. Бхактивинод Тхакур — Камала Манджари. [Шрила Бхактисиддханта Сарасвати] всегда стремится увеличить благие качества Гуны Манджари, он словно строит комнату, в которой может жить Хари. (Как это называется по-английски? Tent — палатку, шатер. Гуна означает нить и также гуна означает качество.) Прославляя качества Гуны Манджари, своего Гурудева (этой гуны), он [Шрила Сарасвати Тхакур] (тот, кто очень дорог Камале Манджари) создает шатер, в который просит прийти Кришну и жить там, прославляя (или служа) таким образом своему Гурудеву, Гуне Манджари. Эти реалии упомянуты в поэме, которую ты назвал.

И также я упомянул:

#00:14:51#

випулӣкр̣та-ваибхава-гаура-бхувам̇
бхуванеш̣у викӣртита гаура-дайам…[6]

чира-гаура-джана̄ш́райа-виш́ва-гурум̇[7]

«Хотя ты вечный владыка, глава Гаудия-лагеря и ачарья всего мироздания, гуру-гаура-киш́орака-да̄сйа-парам̇» — тем не менее мы видим в тебе настроение слуги, настроение служения в отношении твоего Гурудева Гауракишора. Будучи столь велик, ты все же сохраняешь настроение служения твоему Гурудеву, дасья-падам. Парама̄др̣та-бхактивинода-падам̇. Величайшее почтение к святой связи со Шри Бхактивинодом Тхакуром присутствует в твоей личности. И также в некоторых других местах…

[Харе Кришна, Харе Кришна]

#00:16:16#

Татастха-вичар. В относительном смысле он [имеется в виду Прабхупад Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур — переводчик] связан с Гауракишором, но в абсолютном смысле он испытывает большее влечение к Бхактивиноде, нежели Гауракишору Бабаджи Махараджу.

Преданный: Это с абсолютной?..

Шрила Шридхар Махарадж: Да, с абсолютной точки зрения. Это очень тонкие реалии, очень тонкие.

#00:16:50#

Санатана Госвами в «Брихат-Бхагаватамритам», когда он пишет о царицах Двараки (Рукмини наделена таким-то характером, Сатьябхама такими-то и такими чертами, качествами), оговаривается: «Такой человек, как я, человек с улицы, подобный мне, имеет дело со столь высокими идеалами (или идеями). Как я смею, как я могу быть настолько дерзким, кто я такой? Я — насекомое, червь, и я осмеливаюсь описывать положение Сатьябхамы, Рукмини и других, их любовь и нежность к Кришне, все эти реалии! Но это не мое: кто-то, я чувствую, держит меня за руку и водит моей рукой, моим пером и заставляет меня писать все эти вещи. Могу ли я быть настолько дерзким, чтобы осмеливаться проводить сравнительный анализ нежно-любящих и нежно-любимых слуг, божественных служанок, божественных цариц Кришны. Кто я такой? Но кто-то заставляет меня писать все эти вещи». Таким образом это возможно.

#00:18:35#

Кавирадж Госвами также говорит:

эи грантха лекха̄йа море ‘мадана-мохана’
а̄ма̄ра ликхана йена [ш́укера пат̣хана][8]

Это стопроцентная правда, это не гипербола, не преувеличение, а именно: «Меня заставляют писать. Меня заставляет писать некто (или нечто) свыше». Подобная потенция, связь с ними, это возможно. Это очень высокие реалии.

[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]

#00:19:23#

Госвами Махарадж: Махарадж, я — млеччха, родившийся на западе. Насколько же я могу быть дерзким, думая, что я могу что-то понять в отношении Санатаны Госвами, этих великих духовных личностей. Временами я задаюсь вопросом: «А способен ли я вообще на это?»

Шрила Шридхар Махарадж: Что он говорит? Какой дерзостью?

Госвами Махарадж: Я говорю это параллельно тому, что Санатана Госвами говорит о своих описаниях Сатьябхамы. А насколько же тогда я могу быть дерзок — я, родившийся на западе млеччха, — чтобы думать, что я могу понять истины сознания Кришны и природу таких святых, как…

Бенгальский Махарадж: Дхира Кришна Махарадж выражает аналогичное настроение, говоря так о себе: как я могу понять учение Махапрабху?

#00:20:26#

Шрила Шридхар Махарадж: Возможно, так первоначальная сила действует через тебя.

йам эваиш̣а вр̣н̣уте тена лабхйас[9]

Конечно, мы обсуждаем все эти вещи. Но легко ли для других говорить об этих вещах? В этом мире эксплуатации есть великое множество тем, обсуждая которые можно наслаждаться.

#00:20:53#

Когда Прабхупад впервые стал проповедовать в Калькутте, то он объяснял там слова «Упанишад». Там был один пандит из Удупи, представитель последователь школы Мадхава. Он, я сам, Кална Пури Махараджи и еще два-три человека присутствовали в ходе той дискуссии. И я подумал, когда слышал все эти вещи: «Как это так? Как это мыслимо? Калькутта (город мирского бизнеса, полный шума, гама, где на каждом шагу — коммерция, мирская деятельность) — и это знание, которое культивировалось в древней Индии в Таповане (в священном лесу, где жили мудрецы в древности). И в наши дни в этом городе, в мегаполисе, в Калькутте эти истины озвучиваются, истины столь высокого уровня, которые культивировались в древней Индии в Таповане мудрецами древности. Эти реалии озвучиваются и распространяются в этом современном мегаполисе, в современной Калькутте. Как это? Это фантастика».

#00:22:21#

И всякий раз, и где бы и когда бы катха (то есть призыв или воспевание, прославление качеств Господа) ни происходила:

на йатра ваикун̣т̣ха-катха̄ судха̄пага̄
на са̄дхаво бха̄гавата̄с тад а̄ш́райа̄х̣
на йатра йаджн̃еш́а-макха̄ махотсава̄х̣
суреш́а-локо ‘пи на ваи са севйата̄м[10]

Где бы внешне ни являлась чистая атмосфера… Если на поверхности чистая атмосфера где-то, но отсутствуют разговоры о Хари, то это место должно быть отвергнуто, как ничто другое. Разговоры о Хари — вот критерий высочайшего измерения, того, является ли это место высочайшим. Нектар ниргуна-измерения, нектар рассказов о Кришне, поскольку преданность и любовь Абсолютному Самодержцу начинается здесь.

#00:23:34#

Любовь начинается… Вы знаете, индуистская система брака: жена приносится в жертву, и только тогда возникает возможность любви. Взаимный контакт, как это происходит в браке христиан или мусульман, — это обоюдный контракт, но это не индийская система. Жертва должна быть. Один должен пожертвовать собой ради другого, и тогда становится актуальным вопрос любви. Жертва в высочайшей степени возможна только на Голоке, во Вриндаване. Поэтому вопрос любви может быть актуальным только там. Нет жертвы — нет нежности, нет любви. Соответственно степени жертвенности, жертвенность является основанием, фундаментом, структурой здания любви. Без жертвенности любовь не может выстоять, существовать. Величайший Самодержец и величайшая жертвующая, агент жертвенности, начало жертвенности — Радхарани, Махабхава-сварупини.

[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]

#00:24:55#

Радхика… Почему Радха-дасьям? Мы хотим пожертвовать собой, отдать себя, и жертва, жертвенность в ее высочайшем идеале присутствует в Радхарани во всех отношениях, во всех аспектах, ипостасях в мадхура-расе. И паракия — опасность, элемент опасности, риска. Она становится жертвой, отдает себя в жертву Величайшему Потребителю, Самодержцу, и жертва достигает своего зенита здесь. Малейшая связь с Ее обществом столь высока! Наша приверженность должна быть безраздельной и тотальной этой стороне, этому обществу, и то считается величайшим сокровищем и богатством.

[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]

#00:25:54#

И Махапрабху пришел только для того, чтобы показать, продемонстрировать, доказать всем и каждому высочайшее достоинство и благородство Радхарани.

(йади) гаура на̄ хаита, табе ки хаита
кемане дхарита̄м де[11]

Те, кто тесно связан с Радхарани, — это их утверждение. Нектар наших сердец был подарен нам Махапрабху. То, что Она хранит в Своем ларце… Махапрабху пришел на рынок и богатство Своего сердца стал продавать дешево или раздавать даром — как угодно.

#00:26:56#

Если бы Он не пришел в этот мир, чтобы открыть это, выразить, дать это, то как бы мы смогли жить? Сама наша жизнь была бы невозможна. Если бы величие нашей Госпожи не было бы явлено, показано, помещено на столь высокий пьедестал, столь высокой степени, то как бы наша жизнь была возможной?

[Харе Кришна, Харе Кришна]


[1] «Я не хотел пить нектар преданного служения, пронизанного духом самоотречения, но Санатана Госвами по своей беспричинной милости заставил меня пить его, и, если бы не он, сам я никогда не смог бы сделать это. Он — океан милости. Он очень сострадателен к таким падшим душам, как я, поэтому мой долг — выразить ему почтение, склонившись к его лотосным стопам» (Шрила Рагхунатх Дас Госвами, «Вилапа-кусуманджали», 6).

[2] «Одно лишь сияние Его божественной обители было обозначено в Ведах словом «Брахман«, и лишь воплощение воплощения Его воплощения ищут, преодолевая невероятные трудности, величайшие из йогов. Самые возвышенные из освобожденных душ ослепительно сияют у Его лотосных стоп, кружа, словно шмели. Первоисточник даже изначального Шри Нараяны, властелина духовного неба, простирающегося над Брахманом, — Изначальный Верховный Господь, олицетворение нектарных вкусов, Шри Кришна — Тот, кого ты [Бхактивинод Тхакур] даруешь нам» (Шрила Шридхар Махарадж, «Шримад Бхактивинода-вираха Дашакам», 7).

[3] «Если поливать бхакти-лата-биджу, то она дает росток, и росток этот постепенно превращается в лиану, которая вырастает до таких размеров, что выходит за оболочки вселенной и пересекает реку Вираджу, разделяющую духовный и материальный мир. Лиана достигает брахма-локи, сияния Брахмана и, пройдя сквозь него, дорастает до духовного мира, духовной планеты — Голоки Вриндаваны. Пустившая корни в сердце человека и орошаемая водой шравана-киртанам, лиана бхакти поднимается все выше и выше. Так она находит прибежище под сенью древа желаний лотосных стоп Кришны, который вечно пребывает на Голоке Вриндаване — высшей планете духовного неба» («Чайтанья-чаритамрита», Мадхья, 19.153-19.154).

[4] ш́рӣ-гаура̄нуматам̇ сварӯпа-видитам̇ рӯпа̄граджена̄др̣там̇, рӯпа̄дйаих̣ паривеш́итам̇ рагху-ган̣аир-а̄сва̄дитам̇ севитам / джӣва̄дйаир абхиракш̣итам̇ ш́ука-ш́ива-брахма̄ди самма̄нитам̇, ш́рӣ-ра̄дха̄-пада-севана̄мр̣там аха тад да̄тум ӣш́о бхава̄н — «По воле Шри Гаурачандры Шри Сварупа Дамодар познал сокровенный смысл того, перед чем преклоняется Шри Санатана Госвами; того, что несут миру Шри Рупа Госвами и другие великие наставники, познавшие сладость духовной любви; того, что вкушают и переживают Шри Рагхунатх Дас Госвами и его последователи; что бережно хранят Шри Джива Прабху и все великие святые; того, перед чем благоговеют великие Шри Шука, глава небожителей Господь Шива и прародитель всех живущих Господь Брахма. И — о чудо из чудес! — этот сладостный восторг, счастье служения Шри Радхике, теперь ты даруешь нам» (Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж, «Шримад Бхактивинода-вираха Дашакам», 9).

[5] сарасӣтат̣а-сукхадот̣аджа-никат̣априйабхаджанам
лалита̄мукха-лалана̄кула-парама̄дарайаджанам
враджака̄нана-бахума̄нана-камалаприйанайанам
гун̣аман̃джари-гарима̄-гун̣а-харива̄санавайанам
ш́убхадодайа-дивасе вр̣ш̣аравиджа̄-ниджа-дайитам
пран̣ама̄ми ча чаран̣а̄нтика-парича̄рака-сахитам

«На берегу Шрм Радха-кунды в Свананда Сукхада-кундже он посвящает себя служению своему возлюбленному Господу, и (более того) он очень дорог божественным девушкам Враджи, возглавляемым Лалитой. Он — любимец Камалы-манджари, которая превосходит всех во Вриндаване! Проявляя блестящие качества Гуны-манджари, он создает место обитания Шри Хари. В день его святого явления я (вновь и вновь) поклоняюсь возлюбленному спутнику Шри Вришабханунандини и слугам его лотосоподобных стоп!» (Шрила Шридхар Махарадж, «Шри Дайита Даса Пранати Панчакам», 4).

[6] випулӣкр̣та-ваибхава-гаура-бхувам̇, бхуванеш̣у викӣртита гаура-дайам / дайанӣйа-ган̣арпита-гаура-падам̇, пран̣ама̄ми сада̄ прабхупа̄да-падам — «Он раскрыл безграничную величественную красоту Шри Гаура Дхамы. Он распространил весть о могущественном великодушии Шри Гауранги по всей Вселенной. В сердцах достойных, что принимают его милость, он навечно утвердил лотосоподобные стопы Шри Гауры. Я в почтительном смирении склоняюсь перед ним. Вновь и вновь я поклоняюсь сиянию, исходящему от святых стоп моего господина» («Шри Шри Прабхупада-падма Ставаках», 5).

[7] чира-гаура-джана̄ш́райа-виш́ва-гурум̇, гуру-гаура-киш́орака-да̄сйа-парам̇ / парама̄др̣та-бхактивинода-падам̇, пран̣ама̄ми сада̄ прабхупа̄да-падам — «Он — вечное прибежище и Гуру для душ всей Вселенной, предавшихся Шри Гауранге. Поглощенный служением своему Гурудеву, Шри Гауракишору, он всем сердцем почитает Шри Бхактивинода Тхакура. Я в почтительном смирении склоняюсь перед ним. Вновь и вновь я поклоняюсь сиянию, исходящему от святых стоп моего господина» («Шри Шри Прабхупада-падма Ставаках», 6).

[8] «В действительности «Шри Чайтанья-чаритамрита» не мое произведение; его диктует мне Шри Мадана-мохан. Я только повторяю за Ним, как попугай» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 8.78).

[9] на̄йам а̄тма̄ правачанена лабхйо, на медхайа̄ на бахуна̄ ш́рутена / йам эваиш̣а вр̣н̣уте тена лабхйас, тасйаиш̣а а̄тма̄ вивр̣н̣уте танӯм̇ сва̄м — «Верховного Господа не обрести благодаря глубочайшим разъяснениям, проницательному интеллекту или длительному слушанию. Он открывается лишь тому, кого выберет Сам. Такой удачливой душе Господь являет Свой божественный облик» («Катха-упанишад», 1.2.23).

[10] «Где не течет река нектарных повествований о Кришне, где не найти тех, кто беззаветно Ему предан, где не совершается великое торжество воспевания Его Святых Имен, — там мы не будем жить, будь даже это райская обитель» (молитвы богов, «Шри Шри Прапанна-дживанамритам», 4.4).

[11] (йади) гаура на̄ хаита, табе ки хаита, кемане дхарита̄м де’ / према-раса-сӣма̄ ра̄дха̄ра махима̄, джагате джа̄на̄та ке? — «Кто бы мог явить эту святую, божественную истину, если бы Шри Гауранга лично не явился на этой планете? Кто бы рассказал, кто бы сообщил нам о том, что высочайшей служанкой является Радхарани? Но пришел Гауранга и ясно показал нам, что высочайшая концепция служения — быть занятым в служении высочайшей Отрицательной Энергии Абсолюта» (Васудев Гхош).

Запись опубликована в рубрике 69. Поэзия и стиль Шрилы Шридхара Махараджа с метками . Добавьте в закладки постоянную ссылку.