814. 1982.01.09.C6.D2. Сокровенная сущность поклонения Говардхан-шиле

Скачать:

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Махапрабху дал Говардхана-шилу Рагхунатху Дасу Госвами. Поклонение Говардхана-шиле это рага-марг, Шалаграм-шила — это поклонение в духе Вайкунтхи, поклонение Вайкунтхи. Наш Гуру Махарадж хотел показать, что Голока выше Вайкунтхи. Тот, кто достиг Голоки, быстро проходит Вайкунтху, оставляет ее позади, это не есть наша цель, это нечто провинциальное. Вайкунтха.

#00:00:51#

Махапрабху и Прабхупад также. Обычно он давал Гиридхари Говардхан-шилу своим преданным, особенно домохозяевам, Говардхан-шилу: «Поклоняйтесь Им, это Кришна». Говорится, Махапрабху дал Рагхунатху Дасу Госвами Говардхана-шилу, а Дас Госвами привлек другие объекты поклонения, другую часть: особые семена, гунджа-мала, гунджа-пхала (плоды гунджа, особые семена), гирлянды из этих семян, черновато-красные или красновато-черные семена, очень красивые, гунджа-пхала. Дас Госвами украсил Говардхан этой гирляндой, эту гирлянду он рассматривал как Радхарани, маленькая гирлянда, миниатюрная.

#00:02:07#

Мы находим подобное описание в «Чайтанья-чаритамрите»: Говардхан-шила — это Кришна, а маленькая гирлянда из семян гунджа — это Радхарани. С таким представлением Дас Госвами поклонялся, тот Дас Госвами, который рассматривается в качестве ачарьи нашей высочайшей цели, места назначения — прайоджана-ачарья. Его знаменитая поэма:

#00:02:45#

а̄ш́а̄-бхараир-амр̣та-синдху-майаих̣ катхан̃чит…[1]

Когда Прабхупада декламировал эту шлоку, то, мы видели, он был в высшей степени возбужден, иногда он лил и слезы, это Радха-дасьям, это фундамент Радха-дасьям, наша высочайшая реализация, высочайшее достижение.

а̄ш́а̄-бхараир-амр̣та-синдху-майаих̣ катхан̃чит
ка̄ло майа̄ти гамитах̣…

#00:03:18#

Дас Госвами обращается к Радхарани следующим образом: «О, моя Госпожа, моя Владычица! Я живу с великой надеждой, питаю великую надежду, катхан̃чит, но сейчас я не в силах продолжать жить, моему терпению пришел конец». Почему? А̄ш́а̄-бхараир. Великая надежда, [буквально сказано] тяжелая надежда. Нечто в этом роде. Амр̣та-синдху-майаих̣ — словно это нечто состоит из нектара, нектарный океан, океан нектара, безбрежный океан сладости. «Катхан̃чит ка̄ло майа̄ти гамитах̣ — так или иначе, — он говорит, — я пришел к подобному положению. Теперь моему терпению почти пришел конец, я больше не могу терпеть, силы мои на исходе сейчас».

#00:05:10#

а̄ш́а̄-бхараир-амр̣та-синдху-майаих̣ катхан̃чит
ка̄ло майа̄ти гамитах̣ кила са̄мпратам̇ хи
твам̇ чет кр̣па̄м̇ майи…

«Теперь, если Ты немедленно, тотчас же не обратишь Твой милостивый взор на меня, прекрасный взор на эту бедную душу, твам̇ чет кр̣па̄м̇ майи видха̄сйаси — если Ты не прольешь каплю нектара Твоей милости на этот раз, в последний момент, тогда я не желаю продолжат жизнь, наива ким̇ ме пра̄н̣аир — тогда я больше не желаю жить, я подошел к последней черте, к последнему рубежу, я не смогу жить, я не хочу жить, я не желаю жить, и какая необходимость для меня, какой прок для меня в этой Брадже? Подлинное достижение отсутствует, так какая же необходимость в этих параферналиях, какой в них прок, если подлинное достижение отсутствует?»

#00:06:51#

«Бака̄рин̣а̄пи — я не хочу никакого прямого контакта с Кришной, меня не интересует Кришна, если я не обрету Твою милость: Кришна Твой. Кришна Твой, Он игрушка в Твоих руках, марионетка, кукла — по крайне мере я принимаю это. Я могу быть неквалифицирован во всех иных отношениях, неквалифицирован, но по крайне мере я понял это: Кришна есть марионетка в Твоих руках. И я не хочу Кришны, я хочу Твоей милости, я хочу обрасти Твою милость. Ничто не является вкусным для меня, все стало безвкусным». Это высочайшая цель гаудия-вайшнавов — Радха-каинкарьям.

Ты понимаешь?

Харе Кришна.

#00:08:07#

Махапрабху дал Дасу Госвами Гиридхари и затем гунджа-мала. Эмблема. Это все шоу, своего рода сертификат — Нараяна-шила, упа-самскара, красные одежды — сертификаты, гласящие: «Ты достиг определенной стадии, нечто вроде станции ожидания, дальше уже место назначения. А иначе имитация возможна, имитация и эксплуатация — ты станешь их жертвами, поэтому иди таким путем».

#00:09:21#

Пӯджала ра̄га-патха гаурава-бхан̇ге[2] — то был лейтмотив всей проповеди нашего Гуру Махараджа. Это явление — высокого над нашими головами, мы не достойны, не квалифицированы забираться, пониматься на эту вершину. Мы стремимся к этому явлению, мы должны только стремиться к подобным высоким реалиям. Это измерение моего Гуру Махараджа, я не дерзаю ступать в это измерение. Я могу приблизиться к нему лишь ради служения моему Гуру Махараджу, но я вернусь на более низкий уровень — туда, где я нахожусь. Таким был лейтмотив всего проповеднического движения нашего Гуру Махараджа. Пӯджала ра̄га-патха гаурава-бхан̇ге.

#00:10:18#

Вначале необходимо стать достойным, приобрести квалификацию, тогда тебя, возможно, призовут в высшее измерение ради служения — непостижимая удача (или достижение). Необходимо познакомиться, получить подлинное представление об измерении Вайкунтхи, затем — выше Вайкунтхи. Но если ты попытаешься идти напрямую, сразу же запрыгнуть на тот уровень, то результаты будут плачевными.

#00:11:29#

Вначале ты должен познакомиться с природой различных измерений бытия, понять градацию. Не пытайся взойти, подняться на эту вершину слишком быстро. Вначале упрочь свои позиции здесь, под твоими ногами должна быть твердая почва, и только затем… Поскольку земля, подобна сну, заветному сну… Вначале ты должен утвердиться в этом измерении и питать стремление достичь того высшего измерения. Наступит время, когда ты почувствуешь, что тебя берут в это измерение, и ты не сумеешь этому воспротивиться, пока же питай и культивируй это стремление. Не пытайся вступить в то измерение, не будучи желанным там, без приглашения. Их взор обращен на тебя, и время придет, когда ты почувствуешь непреодолимое влечение, тебя возьмут туда насильно. Не думай, что только воображением ты можешь достичь этого явления. Это явление реально и абсолютно сознательно.

#00:13:25#

Взор, любящий взор Хранителя обращен на тебя, на всех нас. Мы не должны думать, что мы останемся, нами пренебрегут. Любящий взор Хранителя обращен на нас всех, поэтому мы не должны пытаться поспешно достичь этого измерения — тогда мы будем предателями, станем предателями.

[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]

Так учил наш Гуру Махарадж: пытайся стать пригодным, достойным, квалифицированным, и не стремись занять пост.

[Говорит на бенгали]

#00:14:25#

Проповедь — это арчан. Но мы не должны пренебрегать арчаном. У проповедника нет времени, он постоянно путешествует: сегодня здесь — завтра там, таким образом передвигается, перемещается. Проповедник должен делать, совершать все ментально, в уме, мана-сева. Предполагается, что проповедники суть мадхьяма-адхикари (преданные среднего класса), а начинающие будут в большей степени задействованы в арчане (поклонении). Те же, кто рассматриваются в качестве проповедников, предполагается, что будут все совершать ментально.

#00:15:39#

И также прасадам: каништха-адхикари берет блюда, какие-то предметы, предлагает их Божеству, затем принимает остатки. Но санньяси все, что приходит к нему, предлагаем в уме, не физически, не на внешнем плане, в уме предлагает, затем принимает остатки. Уттама-адхикари не чувствует необходимости в предложении. Что бы ни приходило, он чувствует: «Это Кришна посылает мне», — такое представление, никаких мантр, никаких параферналий — ни ментально, ни физически.

#00:16:22#

Но саньяси и проповедники в целом путешествуют, поэтому чистота арчана не может быть сохранена в их положении. И это не есть императив для них — арчан. Тем не менее если он совершает арчан, в этом нет беды, он может это делать. Такое поклонение Гиридхари: Ему предлагается то, что доступно. А иначе Он хранится в ящике, мы можем думать о Нем, а когда возникает возможность служения, то мы извлекаем Его и поклоняемся.

Преданный: Я думал его установить на Мадхья-двипе.

Шрила Шридхар Махарадж: Да, если там будет какое-то прибежище, то можно это сделать, какой-то кров.


[1] а̄ш́а̄-бхараир-амр̣та-синдху-майаих̣ катхан̃чит, ка̄ло майа̄ти гамитах̣ кила са̄мпратам̇ хи / твам̇ чет кр̣па̄м̇ майи видха̄сйаси наива ким̇ ме, пра̄н̣аир враджена ча варору бака̄рин̣а̄пи — «О Радха, я уповаю только на то, что настанет день, когда Ты прольешь на меня Свою милость. Я так долго ждал этого. Сейчас Мне уже восемьдесят лет, и мое терпение подходит к концу. Молю, одари меня Своей милостью. Я живу на берегах Радха-кунды и жду одного — Твоей милости. Без нее мне не нужна даже милость Кришны» («Ш́рӣ Вилāпа-кусумāн̃джали», 102).

[2] ма̄тала хариджана кӣрттана ран̇ге / пӯджала ра̄га-патха гаурава-бхан̇ге — «Мы будем поклоняться рага-марге, безраздельной и самоотверженной преданности Богу, как идеалу, с глубочайшим почтением, всегда совершая киртан в обществе истинных преданных» (Шрила Прабхупада Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур).

Запись опубликована в рубрике 52. О поклонении Божествам с метками , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.